精华0
注册时间2017-12-10
威望2811
金钱16959
贡献13918
金牌会员
 
威望- 2811 点
贡献- 13918 次
金钱- 16959 枚
|
发表于 2021-9-19 12:11:16
来自手机
|
显示全部楼层
一味难求兀自求 发表于 2021-9-19 10:37
别下道,请紧密围绕文题所示的问题赐教点评为盼!
你还“下水道”哩。
不是说过了?“媒”,“扯猫尾”。
老广煮食器皿,能煮、焖、焗的称“煲”,用以煎、炒、炸的称“鑊”,那来称“锅”?“火锅”称“打边炉”,简说则“打窝”,“打窝”现被北派钓鱼术语撞上了,基本不再用。
鑊,也是粤语量词:
打鑊甘嘅(打一次够本的),锅,在粤语中没有这种用法,广东佬都知道。
“兮”语气助词,全国通用。广东佬何来用这字去代入生殖器官的字眼?只有两广以外的外省人才会找这近音字借音。想知道这字,把“間”字的“日”撤下,换上一个方位字你就可得到这字,并能查得这是什么意思。
“叼”,地方文化浓郁的旧小说,旧文章作“刁”或“丢”,摆渡作“叼”,只考虑是动词而忽略了“叼”字是限于口部动作的动词,故错得十分离谱。“刁”或“丢”,借字而已。想知道这“叼”“刁”“丢”代表什么意思,电影《龙须沟》粤语版里有,那老先生对旧警察怒道:我刁你祖宗十八代!再找普语版《龙须沟》这场面的普通话听一下就应该知道是什么意思。
“欄瘫”已说过,略。
这就是你搬来的老广?十多年平水功底幡然醒悟?
|
|