找回密码
 立即注册
搜索
查看: 717|回复: 48

对出此联便是才子

[复制链接]

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
发表于 2015-6-4 01:55:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 红红火火 于 2015-6-4 01:56 编辑

流溪河涨泥沙  沙埋烂铁桥(黄雄出对)



  注意:上半部分是同一偏旁,下半部分含金、木、水、火、土,对的意思要连贯,一看即明,上半节最后一个字要成为下半节前面一个字的开头。此联绰号:“虎头钢尾”,目前只有本人有上联,待日公布。去年和某楹联学会的对联大战中,曾下赌局:谁输谁请吃。后来某学会屡战屡败,最后竟用了千古绝对:“日月两泉明白水”来给我对,还是被我用“田心一岩思石山”终结,我回敬了这句“虎头钢尾”,最后某学会以“请吃”而告终。





                               
登录/注册后可看大图



评分

参与人数 1威望 +4 收起 理由
楼晓峰 + 4 很给力!

查看全部评分

3481

主题

1万

帖子

6万

积分

栏目顾问

大中华楹联特邀顾问

Rank: 5Rank: 5

威望
5647
贡献
12776
金钱
22497

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2015-6-4 21:38:10 | 显示全部楼层
诗友切莫错过机会,检验论坛才子佳人的机会来了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

778

帖子

7641

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1059
贡献
1285
金钱
3400
发表于 2015-6-5 07:37:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 滄海拾夢 于 2015-6-5 07:38 编辑

共研
        
          日月两
古音:仄仄仄平平仄仄
:仄仄仄平平平仄
          田心一
:平平仄平通仄平
:平平平平平通平

回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

778

帖子

7641

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1059
贡献
1285
金钱
3400
发表于 2015-6-5 07:43:14 | 显示全部楼层
潮汐波涵海浪,浪壓炎鋼板;
流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋。

点评

不错,能对成这样已经是相当难得,虽意思有些偏妥,但是上了一定级别的对联(指难度)可做宽对使用,也就是说能对出对联的特征,能形成一句可以理解的话、意思接近即可,平仄最后一字要论,因为要分上下联,其它略有  详情 回复 发表于 2015-6-5 12:40
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

232

帖子

1239

积分

高级会员

Rank: 4

威望
115
贡献
317
金钱
440
发表于 2015-6-5 10:35:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 古月求衣 于 2015-6-5 10:46 编辑

异议1:同2楼。“日月两泉明白水”是标准的律句,“田心一岩思石山”则不符合律句要求。

点评

谢先生点评! 宽对可包容!  详情 回复 发表于 2015-6-5 12:43
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

232

帖子

1239

积分

高级会员

Rank: 4

威望
115
贡献
317
金钱
440
发表于 2015-6-5 10:41:07 | 显示全部楼层
异议2:“流溪河涨泥沙”  一句不合理,有词语堆砌的嫌疑。

点评

宽对可包容,如某些有意境的诗可以牺牲平仄是同理的。谢先生点评!  详情 回复 发表于 2015-6-5 12:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 12:40:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 红红火火 于 2015-6-5 12:41 编辑
滄海拾夢 发表于 2015-6-5 07:43
潮汐波涵海浪,浪壓炎鋼板;流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋。


不错,能对成这样已经是相当难得,虽意思有些偏妥,但是上了一定级别的对联(指难度)可做宽对使用,也就是说能对出对联的特征,能形成一句可以理解的话、意思接近即可,平仄最后一字要论,因为要分上下联,其它略有偏差,可以包容。因为有很多对联是很难对的,为了让有些对联不成为死对,古时也会有类似的做法。
潮汐波对流溪河有偏,因为流溪河是一条河流的名字,而潮汐波是指海里的潮汐。
谢先生赐句!先生可评为才子一个!
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 12:43:29 | 显示全部楼层
古月求衣 发表于 2015-6-5 10:35
异议1:同2楼。“日月两泉明白水”是标准的律句,“田心一岩思石山”则不符合律句要求。 ...

谢先生点评!
宽对可包容!
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 12:45:19 | 显示全部楼层
古月求衣 发表于 2015-6-5 10:41
异议2:“流溪河涨泥沙”  一句不合理,有词语堆砌的嫌疑。

宽对可包容,如某些有意境的诗可以牺牲平仄是同理的。谢先生点评!

点评

再探讨: 1、我所说的“流溪河涨泥沙”不合理,是针对“涨”和“泥沙”搭配不合理而言,如果是水涨、涨工资之类就是合理的搭配。这里不存在什么包容不包容的问题,贵出句完全可以略改为“流溪河洗泥沙”,既合理、合  详情 回复 发表于 2015-6-5 15:05
回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

778

帖子

7641

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1059
贡献
1285
金钱
3400
发表于 2015-6-5 13:32:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 滄海拾夢 于 2015-6-5 13:33 编辑

謝謝紅紅火火詞長指教!“對聯可以不依平仄”,看來我們耍重新學習了。多謝詞長現在指出“流溪河”是專有名詞。


  沸水湖洄波浪,浪壓炎鋼板;
  流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋

註:“沸水湖”位於多明尼加的世界文化遺產——莫爾納特魯瓦皮斯通斯國家公園,距離多聯邦首都羅索10.5公里。沸水湖的跨度大約是60,遍佈著一些出氣孔,水下湧起的水蒸氣使湖面翻滾著灰藍色水泡,正如其名,沸騰的湖泊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

778

帖子

7641

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1059
贡献
1285
金钱
3400
发表于 2015-6-5 13:37:21 | 显示全部楼层
目前只有本人有上联,待日公布。

期待詞長佳句.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1065

主题

6021

帖子

2万

积分

副首版

新声园地副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1618
贡献
5582
金钱
8223

特别贡献奖勤勉版主勋章

发表于 2015-6-5 13:49:01 | 显示全部楼层
对句:灵火灸灭炀灾,灾消来铲地;
出句:流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋。
学一个,请指教!

点评

我原先没注意“来”字的部首为“木”,望先生谅解。重回来看,“灵火炙”对“流溪河”偏妥,“灭”对“涨”马虎还过得去,后面不用说了,懂对联的人都懂的!能对出此联的特点,能形成一句可以理解的话已经很不错了,  详情 回复 发表于 2015-6-5 23:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 13:56:14 | 显示全部楼层
先生“沸水湖”的“水”字偏妥,上半同是三点水偏旁,你这“水”若是按五行算就成,按偏旁算就不行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 14:01:27 | 显示全部楼层
先生莫急,若我公布上联,其他人可能就不愿对了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 14:06:56 | 显示全部楼层
先生的联意思有些牵强,另外“来”字不可论作五行带木,建议重对!
回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

778

帖子

7641

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1059
贡献
1285
金钱
3400
发表于 2015-6-5 14:41:44 | 显示全部楼层
謝謝指教,再來試試。


深澳灣洄波浪,浪壓炎鋼板;
流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋。

点评

不错,好很多,才子一个。  详情 回复 发表于 2015-6-5 23:44
回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

778

帖子

7641

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1059
贡献
1285
金钱
3400
发表于 2015-6-5 14:47:39 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

232

帖子

1239

积分

高级会员

Rank: 4

威望
115
贡献
317
金钱
440
发表于 2015-6-5 15:05:09 | 显示全部楼层
红红火火 发表于 2015-6-5 12:45
宽对可包容,如某些有意境的诗可以牺牲平仄是同理的。谢先生点评!

再探讨:
1、我所说的“流溪河涨泥沙”不合理,是针对“涨”和“泥沙”搭配不合理而言,如果是水涨、涨工资之类就是合理的搭配。这里不存在什么包容不包容的问题,贵出句完全可以略改为“流溪河洗泥沙”,既合理、合律,又不影响意境。
2、既然楼主提到“某些有意境的诗可以牺牲平仄”,我就顺便谈点个见供参考:中国文字可谓博大精深,我就不相信找不出一个字可以避免出律,不相信当今诗词对联爱好者那些出律的句子都是如同古代大诗人的名拗句那样,已经好得无法再修改了。

点评

先生所言“涨”与“泥沙”怎会搭配不合理呢?泥沙随着河床的升高如水般涨起来,这个“涨”字是比喻升高的意思。这“涨”的意境用得好,若如先生所言用“洗”,简直就不堪入目,若“洗”又怎会埋烂铁桥呢?岂不是前后  详情 回复 发表于 2015-6-5 23:34
回复 支持 反对

使用道具 举报

89

主题

1046

帖子

6175

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
620
贡献
1018
金钱
2846

热心奉献奖章

发表于 2015-6-5 19:47:09 | 显示全部楼层

点评

没有小孩,也不会有白头发的。 所以我这些带小孩、又要煮饭的黄面“婆”就有白头发。 清水池沖沼澤 澤吐臭銅板(大熊) 流溪河涨泥沙 沙埋烂铁桥(黄雄出对) _ “清”池水沖洗沼澤地!原來沼澤裡有不干淨的  详情 回复 发表于 2015-6-6 05:37
谢友临赏!  详情 回复 发表于 2015-6-6 00:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 23:34:57 | 显示全部楼层
古月求衣 发表于 2015-6-5 15:05
再探讨:
1、我所说的“流溪河涨泥沙”不合理,是针对“涨”和“泥沙”搭配不合理而言,如果是水涨、涨工 ...

先生所言“涨”与“泥沙”怎会搭配不合理呢?泥沙随着河床的升高如水般涨起来,这个“涨”字是比喻升高的意思。这“涨”的意境用得好,若如先生所言用“洗”,简直就不堪入目,若“洗”又怎会埋烂铁桥呢?岂不是前后不搭配?我觉得先生是该好好的去增加知识、认真的去对对联,而不是去挑对联的毛病。

点评

既然先生没有一丝一毫反省自己的心意,那就算我多嘴罢了!  详情 回复 发表于 2015-6-6 21:44
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 23:44:57 | 显示全部楼层
滄海拾夢 发表于 2015-6-5 14:41
謝謝指教,再來試試。

深澳灣洄波浪,浪壓炎鋼板;流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋。 ...

不错,好很多,才子一个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-5 23:54:52 | 显示全部楼层
蓬莱山人 发表于 2015-6-5 13:49
对句:灵火灸灭炀灾,灾消来铲地;
出句:流溪河漲泥沙,沙埋爛鐵橋。
学一个,请指教! ...

我原先没注意“来”字的部首为“木”,望先生谅解。重回来看,“灵火炙”对“流溪河”偏妥,“灭”对“涨”马虎还过得去,后面不用说了,懂对联的人都懂的!能对出此联的特点,能形成一句可以理解的话已经很不错了,起码有胆去对,才子一个!

点评

灵火炙是指艾蒿的一种火的炙医法,谢先生指导!  详情 回复 发表于 2015-6-6 13:48
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-6 00:11:32 | 显示全部楼层
上联:渤海湾激浩浪   浪朽坏铜炮(黄雄对句)
下联:流溪河涨泥沙   沙埋烂铁桥(黄雄出句)

上联可联想到民族历史,意境宽,而且“坏”对“烂”是如此的精妙,某学会看到此联堪比千古绝对,如此难的对联又对得如此准,叹能遇此联是三生有幸,最后心服口服,赠我绰号:黄师父,而民间更有人赠绰号:对联终结者。

点评

上联再用水旁有合掌谦疑,个见勿怪!意境还是不错的。  详情 回复 发表于 2015-6-6 13:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-6 00:15:23 | 显示全部楼层
清清小溪 发表于 2015-6-5 19:47
我对着镜子看了看。如果这个句子我对了,至少我会增加一百根白发,得不偿失。 ...

谢友临赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

48

帖子

362

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

威望
44
贡献
89
金钱
137
发表于 2015-6-6 01:07:29 | 显示全部楼层
上联:渤海湾游港澳  澳堵烦锡杖【糊涂文盲】
下联:流溪河涨泥沙  沙埋烂铁桥【黄雄对句】

点评

问好!上半句“渤海湾游港澳”意思上出了问题,类似“病句”,试问渤海湾怎能去游港澳?后半句的意也难理解,建议重新修改一下,谢回帖!  详情 回复 发表于 2015-6-6 09:23
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

48

帖子

362

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

威望
44
贡献
89
金钱
137
发表于 2015-6-6 01:51:34 | 显示全部楼层
日月两泉明白水
今心无岳念山丘
回复 支持 反对

使用道具 举报

134

主题

1619

帖子

5443

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
193
贡献
1568
金钱
1870
发表于 2015-6-6 05:37:47 来自手机 | 显示全部楼层
清清小溪 发表于 2015-6-5 19:47
我对着镜子看了看。如果这个句子我对了,至少我会增加一百根白发,得不偿失。 ...

没有小孩,也不会有白头发的。
所以我这些带小孩、又要煮饭的黄面“婆”就有白头发。


清水池沖沼澤  澤吐臭銅板(大熊)

流溪河涨泥沙  沙埋烂铁桥(黄雄出对)

_
“清”池水沖洗沼澤地!原來沼澤裡有不干淨的臭錢!!!
沖洗過了:清楚是沼澤地吐出來的,自然知道很臭!!!

点评

问好!“臭”字不带“火”偏旁吧?整句话读下来容易理解,也很难得!  详情 回复 发表于 2015-6-6 09:30
回复 支持 反对

使用道具 举报

134

主题

1619

帖子

5443

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
193
贡献
1568
金钱
1870
发表于 2015-6-6 08:34:40 来自手机 | 显示全部楼层
微改前句。
清水池沖沼澤  澤吐燦銅幣(大熊)
_

洶海濱沖濤浪  浪壓灰鋼架(Tiffany)

流溪河涨泥沙  沙埋烂铁桥(黄雄出对)


因無法post圖:證明不到本人始創時間。和此句象徵意思。

点评

第一句对的“灿铜币”意思不顺,水池中不能吐出灿铜币,即使能吐,也是带锈的。 第二句“洶海滨”对“流溪河”好象不顺,好象没听说过“洶海”在哪,“渤海”就全世界都知道。这句读下来容易理解,对得很好,意境稍  详情 回复 发表于 2015-6-6 09:48
回复 支持 反对

使用道具 举报

89

主题

1046

帖子

6175

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
620
贡献
1018
金钱
2846

热心奉献奖章

发表于 2015-6-6 09:05:44 | 显示全部楼层
上联: 澎湖海游湍濑 濑坎烦钎杖【清清小溪 】
下联: 流溪河涨泥沙 沙埋烂铁桥【黄雄对句】

点评

才女对的联意思能看懂,颇费力,不过没时间去跟你逐字讨论,谢回帖!  详情 回复 发表于 2015-6-6 09:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

284

帖子

1197

积分

高级会员

Rank: 4

威望
81
贡献
315
金钱
426
 楼主| 发表于 2015-6-6 09:23:56 | 显示全部楼层
糊涂文盲 发表于 2015-6-6 01:07
上联:渤海湾游港澳  澳堵烦锡杖【糊涂文盲】
下联:流溪河涨泥沙  沙埋烂铁桥【黄雄对句】 ...

问好!上半句“渤海湾游港澳”意思上出了问题,类似“病句”,试问渤海湾怎能去游港澳?后半句的意也难理解,建议重新修改一下,谢回帖!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-5-15 02:34

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表