找回密码
 立即注册
搜索
查看: 128|回复: 5

[翻译诗歌] 失落的信

[复制链接]

95

主题

932

帖子

4275

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
260
贡献
1045
金钱
1563
发表于 2024-4-12 00:13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 寂静之声 于 2024-4-12 00:13 编辑

失落的信

作者:托里. 阿德吉森
翻译:韩鲁珩

我看着大理石破碎
看着海岸挽歌般的
泡沫涡流
还有两个人的手伸入
海边小小
洞穴的深处,我把银色的
裁纸刀像剑一般
放在胸前
我不知道究竟我是在
保护着什么

我的朋友,倘若你在
巴黎看到这封信
或者是在巴尔纳索斯,记住
男孩雕像是如何相向倾斜
如同阿克赛翁的猎犬裸露
他们自己侵犯主人的
喉咙,一种对肉类的本能需求
主宰了它们的意识。
记住我,坐在
你对面的我,坐在茶馆里的
感觉相似,我们的嘴唇
涂着一样的红色

注解:阿克塞翁(Actaeon)是古希腊神话中的一个猎人,他曾经被赫拉(Hera)变成了一只鹿。而阿克塞翁的猎犬则是他在狩猎时使用的狗。故事中,当阿克塞翁被变成鹿后,他的猎犬不认识他,反而将他当作猎物追逐,并最终将他撕裂。这个故事常被用来表达讽刺或者悲剧的概念,因为它暗示了命运的无情和转折的无法预测。

作者的自我解读:
“你能想到比同性恋诗歌和渴望概念更具代表性的二人组吗?我肯定想不出。这首诗最初是作为对另一位同性恋诗人的作品的回应而开始的,他的感受和渴望。我想象了希腊的海岸,虽然我从未见过,并通过阿克塞翁的神话进入,这是一个关于自毁性渴望等内容的故事。这两个段落是我发现我喜欢的形式,无论是作为呼应或呈现一个问题和一个答案。我喜欢认为这首诗做到了两者。”
— 托里·阿德基森

61

主题

698

帖子

2722

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
150
贡献
731
金钱
968
发表于 2024-4-12 06:59:32 | 显示全部楼层
这是悲剧啊

点评

这首诗用象征手法写诗人的意识  详情 回复 发表于 2024-4-12 19:19
回复 支持 反对

使用道具 举报

95

主题

932

帖子

4275

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
260
贡献
1045
金钱
1563
 楼主| 发表于 2024-4-12 19:19:14 | 显示全部楼层

这首诗用象征手法写诗人的意识
回复 支持 反对

使用道具 举报

2391

主题

3万

帖子

13万

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
5509
贡献
37576
金钱
45400
发表于 2024-4-12 20:23:01 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢诗兄分享,很多人行事也是凭本能

点评

如果不做背景介绍,这首诗很少有人会懂。  详情 回复 发表于 2024-4-12 22:59
回复 支持 反对

使用道具 举报

95

主题

932

帖子

4275

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
260
贡献
1045
金钱
1563
 楼主| 发表于 2024-4-12 22:59:15 | 显示全部楼层
诗音敏儿 发表于 2024-4-12 20:23
谢谢诗兄分享,很多人行事也是凭本能

如果不做背景介绍,这首诗很少有人会懂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1828

主题

5万

帖子

19万

积分

副首版

东方文苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
5152
贡献
58688
金钱
71214
发表于 2024-4-13 20:39:12 | 显示全部楼层
诗人对神话故事的引用生动贴切,写出对人生的感悟,诗兄翻译流畅自然,辛苦
清月出波影,风从岸上来。
荷花诗半赋,韵已满香怀。
【博客】 http://blog.sina.com.cn/u/5617038279
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-6-15 20:46

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表