本帖最后由 家鸽 于 2018-11-10 10:28 编辑
寒夜曲
原 作
夜阑更深独徘徊,遥望银汉隔东西。悲笛一声寒风来,凉彻大地三千里。
改 作
每向深更梦里期,可堪银汉隔东西。一声寒笛秋风起,知否良人尚未衣? 好诗常常成串地好,恶诗亦常常成串地恶,这一首又恶得可以。"夜阑更深"是何言哉?与"半夜三更子丑时,关门闭户掩柴扉"如出一辙!据作者自云,此诗是写"征人对故乡亲人的思念",既如此,首句作"每向深更梦里期"或许有些意思。次句较好,若将"遥望"改成"可堪",则感情份量更重,与前句衔接亦更深。后二句全无常识,上句还能将就改出,下句则非"截肢"不可。重组后这两句变为"一声寒笛秋风起,知否良人尚未衣",从根本上挽住了原诗的颓势。手术至此,总算又救出了一条"诗命",操刀者也可以嘘一口气了。
|