嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1210|回复: 68

回文对联 普通话声韵 唐尧

[复制链接]

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
发表于 2018-6-8 21:40:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 唐尧 于 2018-6-8 22:25 编辑

回文对联      普通话声韵     唐尧

想当年也同朋友三人游苏州“寒山寺”,对张继的《枫桥夜泊》没有很深的感悟,没有写下一篇绝句。后来根据“寒山寺”名,悟得一副回文对联如下:

        雪下寒山寺     
        冰结冷水江

此联二个地名,均为真实地名。冷水江在湖南。一般回文联顺念逆读均为同一含义,而此联顺逆读含义变了,颇为有趣。

119

主题

2万

帖子

7万

积分

版主

诗无敌版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2152
贡献
24058
金钱
26502
发表于 2018-6-8 21:46:15 来自手机 | 显示全部楼层
唐废废,这也叫回文?回族的文字吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-8 22:00:47 | 显示全部楼层
大眼怪归来 发表于 2018-6-8 21:46
唐废废,这也叫回文?回族的文字吗?

大狗狗,狗眼瞎了,自己看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1779

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4910
贡献
18609
金钱
25360
发表于 2018-6-8 22:30:58 来自手机 | 显示全部楼层
湖南的江河冬不结冰,又在生造。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-9 05:12:09 | 显示全部楼层
潭州雨梦 发表于 2018-6-8 22:30
湖南的江河冬不结冰,又在生造。

妄想症。妄想湖南江河不结冰,以反驳一句对联。《大公报》报道,一八七八年湖南河湖结冰,河湖冰面可走牛羊,居民凿冰取水。
回复 支持 反对

使用道具 举报

80

主题

1952

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1336
贡献
3139
金钱
4579
发表于 2018-6-9 11:29:34 来自手机 | 显示全部楼层
有本事做个回文律,把烟锁池塘柳下了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-9 17:45:29 | 显示全部楼层
潭州雨梦 发表于 2018-6-8 22:30
湖南的江河冬不结冰,又在生造。

欲黑此联,不择手段。潭州一梦也!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-9 17:48:07 | 显示全部楼层
许多许多 发表于 2018-6-9 11:29
有本事做个回文律,把烟锁池塘柳下了。

去写“论简体字对繁体字的伤害”吧!我在此版等你此文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1779

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4910
贡献
18609
金钱
25360
发表于 2018-6-9 19:15:05 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-9 05:12
妄想症。妄想湖南江河不结冰,以反驳一句对联。《大公报》报道,一八七八年湖南河湖结冰,河湖冰面可走牛 ...

冷水江有结氷记录吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-9 19:27:26 | 显示全部楼层
潭州雨梦 发表于 2018-6-9 19:15
冷水江有结氷记录吗?

可能你祖宗是不识字的,无法记录下来?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1779

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4910
贡献
18609
金钱
25360
发表于 2018-6-9 20:39:43 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-9 19:27
可能你祖宗是不识字的,无法记录下来?

我祖宗结绳记事,是不识字的,无法记录。而你祖宗是头矢,你就遗传了他们的猪脑花。
回复 支持 反对

使用道具 举报

219

主题

2186

帖子

1万

积分

栏目嘉宾

大中华楹联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
712
贡献
2552
金钱
3838

勤勉版主勋章

发表于 2018-6-9 20:53:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 紫鈿花兒 于 2018-6-10 05:16 编辑


"雪" 怎講得通順?  如唐堯所云 "江楓" 是 "江中生長的楓樹",那 "寺廟中的山" 了,那山大還是廟大? 要是廟大,那山是 "盆景中的山"  了!

"山寒下雪" 又是說不通, 那是 "山寒了雪才下" 嗎? 當然不是! 是 "雪下了才使到山寒冷", 倒果為因, 語無輪次!

又 "" ,英語譯作 Snow are in the monastery, 再譯回現代文字是 "雪在寺廟中", 意遠了。要是 改成 "",英譯是 Cold snow are falling on the monastery in the mountain,譯回現代語句是 "寒雪落在山中的寺庙上",這才是詩句的原意。

唐堯才疏學淺, 當然不會明白!記得我唸中學時校長叫 "何世明" , 正好用來問唐堯。



回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-9 21:13:23 | 显示全部楼层
潭州雨梦 发表于 2018-6-9 20:39
我祖宗结绳记事,是不识字的,无法记录。而你祖宗是头矢,你就遗传了他们的猪脑花。 ...

我根据你的回帖回复你,话中有话,你看不懂,奈何?我看你急流勇退吧?你确实力不从心啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-9 21:18:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 唐尧 于 2018-6-10 04:55 编辑
紫鈿花兒 发表于 2018-6-9 20:53
回文詩? 是 "蛔蟲屍" 才對!翻了過來
"寺山寒下[/back ...

你靠边吧。同你讲理,对牛弹琴。你同老谭一样?更无资格在这里理论。你认为做了小三就想望蜀了?死了此心吧。我讲你老谭小三是什么含义你看出没有?
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22854

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-6-9 21:55:07 | 显示全部楼层
紫鈿花兒 发表于 2018-6-9 20:53
"寺山寒下雪" 怎講得通順?  如唐堯所云  ...

给你编辑掉几个不雅字。
你质疑的“寺山寒下雪”有道理。我给改个出句和对句:

雾起寒山寺     
冰凝冷水江

---倒读:
寺山寒起雾,
江水冷凝冰。
----应该讲得通。
回复 支持 反对

使用道具 举报

219

主题

2186

帖子

1万

积分

栏目嘉宾

大中华楹联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
712
贡献
2552
金钱
3838

勤勉版主勋章

发表于 2018-6-10 04:24:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 紫鈿花兒 于 2018-6-10 05:14 编辑
针叶林 发表于 2018-6-9 21:55
给你编辑掉几个不雅字。
你质疑的“寺山寒下雪”有道理。我给改个出句和对句:

還是針版技高, 一字之差,遠勝千里!

唐堯好好地學習吧!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

219

主题

2186

帖子

1万

积分

栏目嘉宾

大中华楹联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
712
贡献
2552
金钱
3838

勤勉版主勋章

发表于 2018-6-10 04:27:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 紫鈿花兒 于 2018-6-10 04:31 编辑
唐尧 发表于 2018-6-9 21:18
你靠边吧。同你讲理,对牛弹琴。你同老谭一样?更无资格在这里理论。你认为做了小三就想望蜀了?死了此心 ...
唐堯偏就喜歡向陋巷窮弄里鑽, 最終是死衚衕。
腦筋日漸退化,回堂了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-10 05:26:10 | 显示全部楼层
针叶林 发表于 2018-6-9 21:55
给你编辑掉几个不雅字。
你质疑的“寺山寒下雪”有道理。我给改个出句和对句:

常言道:山上寒冷山下暖,山上山头下雪,平地无雪。雪从天上来,如地面上气温高就下不到地面,半途化了。山上山头气温寒冷,雪能落地。富士山的照片看到过吗?雪线知道吗?寺山多的是,著名的有河南西峡寺山。寒山寺的寒山不是山名,而寺山真有其山。凝冰不很通,生僻。结冰好。你去跟无知者的帖子,会成无识。
回复 支持 反对

使用道具 举报

219

主题

2186

帖子

1万

积分

栏目嘉宾

大中华楹联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
712
贡献
2552
金钱
3838

勤勉版主勋章

发表于 2018-6-10 05:33:24 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-10 05:26
常言道:山上寒冷山下暖,山上山头下雪,平地无雪。雪从天上来,如地面上气温高就下不到地面,半途化了。 ...

寺山? 唐·白居易所寫詩題 "孤山寺山石榴花示诸僧众" 乎? 人家所指是 "山石榴花", 不是 "寺山的石榴花", 真懵逼!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-10 05:42:39 | 显示全部楼层
针叶林 发表于 2018-6-9 21:55
给你编辑掉几个不雅字。
你质疑的“寺山寒下雪”有道理。我给改个出句和对句:

花痴和大狗是为了反对普通话简化字而来。你去理她们干么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

547

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2657
贡献
20946
金钱
26620

热心奉献奖章

发表于 2018-6-10 06:27:43 | 显示全部楼层
唐尧的原联,不用要求【回文】,只要求两个专用名词或两个地理名词,其难度系数已经很高了。

原联:
雪下寒山寺;
冰结冷水江。


改联:
雪漫寒山寺;
冰封冷水江。

回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-10 10:11:11 | 显示全部楼层
三羊 发表于 2018-6-10 06:27
唐尧的原联,不用要求【回文】,只要求两个专用名词或两个地理名词,其难度系数已经很高了。

原联:

漫雪怎解?封冰怎解?难度寒山寺和冷水江二个真实地名就无法配对,中国地名里找不到同样的一对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

547

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2657
贡献
20946
金钱
26620

热心奉献奖章

发表于 2018-6-10 10:20:34 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-10 10:11
漫雪怎解?封冰怎解?难度寒山寺和冷水江二个真实地名就无法配对,中国地名里找不到同样的一对。 ...

是【雪漫】,不是【漫雪】。


地名可以用专有名词来对仗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-10 10:34:51 | 显示全部楼层
三羊 发表于 2018-6-10 10:20
是【雪漫】,不是【漫雪】。

你的不是回文对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

547

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2657
贡献
20946
金钱
26620

热心奉献奖章

发表于 2018-6-10 10:57:25 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-10 10:34
你的不是回文对?

你的也不是回文,或者说你的回文语句不通顺!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-10 11:05:58 | 显示全部楼层
三羊 发表于 2018-6-10 10:57
你的也不是回文,或者说你的回文语句不通顺!

我这对不通顺你解一下?
回复 支持 反对

使用道具 举报

547

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2657
贡献
20946
金钱
26620

热心奉献奖章

发表于 2018-6-10 11:08:32 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-10 11:05
我这对不通顺你解一下?

解释不了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1933

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
4733
贡献
14701
金钱
21372
 楼主| 发表于 2018-6-10 11:30:05 | 显示全部楼层

讲不通顺,又解释不了?矛盾吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

547

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2657
贡献
20946
金钱
26620

热心奉献奖章

发表于 2018-6-10 11:47:21 | 显示全部楼层
唐尧 发表于 2018-6-10 11:30
讲不通顺,又解释不了?矛盾吗?

人家12楼的质疑是对的,是你不认账!
正读:
雪下寒山寺;
冰结冷水江。

倒读:
寺山寒下雪;
江水冷结冰。
【江水】,是偏正结构;
【寺山】,是偏正,还是并列?
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22854

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-6-10 12:09:35 | 显示全部楼层
三羊 发表于 2018-6-10 11:47
人家12楼的质疑是对的,是你不认账!
正读:
雪下寒山寺;

寺山 /江水  对没有问题。寺山 并列,江水也可认为并列,也通。12楼是说“寺山寒下雪”不通,寺和山寒冷了也下不了雪。所以我改为 雾起寒山寺。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-21 04:56

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表