贝的甲骨文、金文,见下扫描件。均取象于可剖分的双扇贝。
取象于可以分为两瓣的那种贝,而不是如图 所示的那种贝。《说文》说:“古时候以贝为财富”。那就是说,这种贝非常宝贵,具有货币价值的功能。
但是,在日常生活中,这种贝实在是多得不得了。报载,山东无为县有一条长22公里、宽100米到480米、厚2.5~5.0米的古贝壳滩脊,该拥有天下财富了。而齐国并没有以此富甲天下。 双扇贝之具有价值,可以理解为侯国之间的政治、军事、经济活动对贝壳的赋予。就像现代的合同纸一样,几页纸并不具有百万、千万的价值含量,但当这张作为合同而存在时,就成了具百万、千万的有价证券而成财富。记载合约的这几张纸就贵了。 双扇贝的特殊形态,具有记录一次借贷合约的功能,这就是两扇贝契合的唯一性。其实也就是口头约定的实物记号而已,不比结绳记事先进多少,当属君子协定范畴。正因为双扇贝成为一次经济借贷的记忆载体,是人为的赋予,这种赋予,才是双扇贝具有价值的真正根源。而且只有被赋予记忆功能的这只贝壳才是贵重的,其他的贝壳则是废物。 古代贡赋,是由附属国与宗主国共同商定的,或由宗主国规定下来的,并以契约的形式记录在案。《今本老子.第八十一章》就有这样的记录: 【原文】:和大怨,必有余怨,焉可以为善?是以圣人右介[右契]①,而不以责于人。有德司介[司契] ②,无德司彻③。夫天道无亲,恒与善人。 “[ ]”内的为马王堆汉墓《帛书老子》的文字。 注释:①右介,《帛本老子》为“右契”,通行本为“左契”。 可见,在古人眼里,介(蛤蚌壳体)就是契,是以贝壳为载体的契约。契,《说文》曰:“大约也”。就是契约、合同。左右对称,分为左契、右契。或如春秋战国时代的兵符,左右对称,契合如一。 《今本老子.第八十一章》的那段话,翻译一下就是: 【译文】:调和了大怨,也有余怨留存,这就不能说是大善。所以有德之人只是持有债权(右介),而不具以索债。无德之人则拿着契约催租逼税,不可稍缓。 天道 无亲,恒与善人。 非常清晰地描绘了一个手持“右介”、催逼租税的刻薄人之象。《老子》的这段话,是古代借贝壳作为债权债务之载体的、结绳记忆式合同的最早文字记录。 所以,贝,就是债权、债务合同、借贷凭证。
|