嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 385|回复: 10

[绝句] 夜行两首

[复制链接]

192

主题

291

帖子

2941

积分

高级会员

Rank: 4

威望
512
贡献
431
金钱
1145
发表于 2017-12-17 08:47:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
夜行两首
夜行车
远处村灯尚未眠,星河宛若大棋盘。
前程就在飞轮下,跟着导航心自安。
夜行车偶听斯人弄笛
奔驰骏马醉今宵,风送流音破寂寥。
直向长空深处去,轻将月亮撞弯腰。


3631

主题

2万

帖子

11万

积分

副首版

中华诗联副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
7336
贡献
28624
金钱
42184

勤勉版主勋章

发表于 2017-12-17 10:05:06 | 显示全部楼层
文笔飞扬细腻,意象生动鲜活
回复 支持 反对

使用道具 举报

1026

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2332
贡献
16945
金钱
20306

中坚诗友勋章勤勉版主勋章

发表于 2017-12-17 10:52:27 | 显示全部楼层
轻将月亮撞弯腰。疑为月亮笑弯腰。改一下如何,开车最忌撞,实际上车也不可能撞到月亮。供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

317

主题

1万

帖子

3万

积分

栏目嘉宾

诗联天下特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
428
贡献
10653
金钱
11413

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2017-12-17 10:56:22 | 显示全部楼层
文笔清新优美,韵律精彩生动,欣赏问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

264

主题

9058

帖子

2万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
610
贡献
9209
金钱
10092
发表于 2017-12-17 14:14:02 | 显示全部楼层
悠然洒脱.赏读佳吟!
回复 支持 反对

使用道具 举报

250

主题

1万

帖子

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
738
贡献
12056
金钱
13072
发表于 2017-12-17 15:27:58 | 显示全部楼层
生动,鲜活,笔锋灵动、欣赏佳吟。感悟诗情。问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

513

主题

5万

帖子

15万

积分

论坛元老

大中华诗词论坛功勋诗友

Rank: 6Rank: 6

威望
917
贡献
51592
金钱
53757

功勋诗友奖章元老功臣勋章

发表于 2017-12-17 20:38:03 | 显示全部楼层
欢迎您的参与! 前来问好! 空了再来慢品,祝周末交流愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

5139

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
401
贡献
5343
金钱
5899
发表于 2017-12-17 20:48:28 | 显示全部楼层
双玉并赏,清新有趣各有特色,更喜欢第一首。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1184

主题

9208

帖子

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1965
贡献
8980
金钱
14972
QQ
发表于 2017-12-17 20:56:19 | 显示全部楼层
看来车速极快,注意安全
回复 支持 反对

使用道具 举报

247

主题

7074

帖子

2万

积分

轮值首版

中华诗联轮值首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
635
贡献
7293
金钱
8176

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2017-12-17 21:32:57 | 显示全部楼层
两首佳绝,均生动得味,比拟、夸张手法巧妙!联想丰富,有气势、有意境!赏学,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

513

主题

5万

帖子

15万

积分

论坛元老

大中华诗词论坛功勋诗友

Rank: 6Rank: 6

威望
917
贡献
51592
金钱
53757

功勋诗友奖章元老功臣勋章

发表于 2017-12-18 19:51:54 | 显示全部楼层

有您的热情支持,本版才会有美好,问好您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-11 20:59

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表