嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 375|回复: 13

《关雎》是以后妃之德风化天下吗?评《起兴浅说》

[复制链接]

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2017-11-17 05:10:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 针叶林 于 2017-11-17 14:58 编辑

《关雎》是“以后妃之德风化天下”吗?
大力号召“下以风刺上”的同车淑女(即梅花山人)在起兴浅说》里说“可见,兴之一体,隐而阔,也就是说微言而大义;我们可以仍回到《诗经》的第一首《关雎》中来理解,其雎之鸣,依类也小,其君子好逑,取义也大,《关雎》是以后妃之德风化天下也。”
《关雎》是“以后妃之德风化天下”吗?
《关雎》原文是:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【译文】:
和谐鸣叫的水鸟,相伴在河里的小岛。美丽贤淑的女子,是君子追求的对象。
长短不齐的荇(音“杏”)菜,在左右飘摇。美丽贤淑的女子,睡梦中都想得到。
求之不得,白天黑夜思念。长久的思念,叫人翻来覆去睡不着。
长短不齐的荇菜,从左到右采摘。美丽贤淑的女子,弹琴鼓瑟与它交朋友。
长短不齐的荇菜,从左到右去拔它。美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来祝贺。
-----这诗只是男女之间的爱情诗。这从“淑女”和“君子”二词可以确定。至于荇菜,只是比喻女子喜欢的对象。哪里歌颂了“后妃之德”?同车淑女不过是封建卫道士的应声虫而已!

因为写了《诗大序》的毛亨说:“《关雎》,后妃之德也,风天下而正夫妇也,故用之邦国焉。”     关关雎鸠,在河之洲。-----不过是说两种水鸟在洲上鸣叫而已,【毛传】却解读道“鸟挚而有别。若关雎之有别焉,然后可以风化天下。夫妇有别则父子亲,父子亲则君臣敬,君臣敬则朝廷正,朝廷正则王化成。”简直是扯得远到无边无沿了!
窈窕淑女,君子好逑。------ 【郑玄笺】言后妃之德和谐,则幽闲处深宫贞专之善女,能为君子和好众妾之怨者。言皆化后妃之德,不嫉妒,谓三夫人以下。
参差荇菜,左右流之。【传】后妃有关雎之德,乃能共荇菜,备庶物,以事宗庙也。【笺】左右,助也,言后妃将共荇菜之葅,必有助而求之者。言三夫人九嫔以下,皆乐后妃之事。
窈窕淑女,寤寐求之。【笺】言后妃觉寐则常求此贤女,欲与之共己职也。
求之不得,寤寐思服。【笺】服,事也。求贤女而不得,觉寐则思己职事,当谁与共之乎。  
窈窕淑女,琴瑟友之。【笺】同志为友,言贤女之助后妃共荇菜,其情意乃与琴瑟之志同。共荇菜之时乐必作。  
-------他们的解释很明显,是说《关雎》这首诗说明了帝王后宫里的后妃妻妾之间和谐相处共同服侍帝王的职业道德,这明显是宣传一夫多妻替帝王着想的奴才行径,是极其明显地宣传奴隶制思想,是完全背离了这首民歌的原意的。是过度解读,牵强附会,借机替当时的统治者宣传奴隶制而已。
“诗大序”还说:“是以《关睢》乐得淑女,以配君子;忧在进贤,不淫其色。哀窈窕、思贤才,而无伤善之心焉,是《关睢》之义也。
------《关睢》的意思是乐意得到淑女以配君子,也就是忧虑君子进举贤德而不要一味沉溺于美色。留恋窈窕之女而思慕贤德之才,这样无伤于善道,就是《关睢》之篇的要义 这就将这篇诗歌捧到“用之邦国”的高度了!
   可见“诗大序”的说法是多么荒谬!同车淑女以《诗大序》为据蛊惑人们用诗“刺上”,其险恶用心路人皆知!


685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-11-17 05:39:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 针叶林 于 2017-11-17 05:45 编辑

梅花山人 发表于 昨天 22:44 | 只看该作者 本帖最后由 梅花山人 于 2017-11-16 22:51 编辑
     金筑子 发表于 2017-11-16 08:21
      诗者,或颂圣,或忧民,是作者的自由!那根恶棍,只准颂圣,不准忧民,可笑也乎? ...

上谓君王 下谓臣民 俱得用诗 若上为化事在心从 故云 上风化下 下之风上 理即难允 若献替进可必须协诸宫商托以歌咏依违譬喻感动君心 故云下风刺上也
兴引物连口也 观 观风俗知盛衰也 群 群居相切磋也 怨  怨刺上政也


-------这就是梅花山人大力鼓吹的目的。可惜他只是在蛊惑别人这样做!




回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

474

帖子

1880

积分

高级会员

Rank: 4

威望
94
贡献
556
金钱
662
发表于 2017-11-17 06:56:02 | 显示全部楼层
看来是花纹女妖又喷毒雾了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

446

主题

1533

帖子

6352

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
600
贡献
1285
金钱
2334
发表于 2017-11-17 11:38:58 | 显示全部楼层
诗无达诂。从这个意义上说,怎么解释都行,只要言之成理。

点评

怎么解释都行,只要言之成理。 -----非也。那就没有是非观念了。探讨如何能准确理解古诗是诗词理论研究的内容之一。  详情 回复 发表于 2017-11-17 15:03
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-11-17 15:03:58 | 显示全部楼层
谁知我心? 发表于 2017-11-17 11:38
诗无达诂。从这个意义上说,怎么解释都行,只要言之成理。

怎么解释都行,只要言之成理。
-----非也。那就没有是非观念了。探讨如何能准确理解古诗是诗词理论研究的内容之一。

点评

就具体作品而言,唯有诗作者的解释才是正解,他人的确诗无达诂。  详情 回复 发表于 2017-11-17 15:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

446

主题

1533

帖子

6352

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
600
贡献
1285
金钱
2334
发表于 2017-11-17 15:33:59 | 显示全部楼层
针叶林 发表于 2017-11-17 15:03
怎么解释都行,只要言之成理。
-----非也。那就没有是非观念了。探讨如何能准确理解古诗是诗词理论研究的 ...

就具体作品而言,唯有诗作者的解释才是正解,他人的确诗无达诂。

点评

极少。多是他人的解释。  详情 回复 发表于 2017-11-17 15:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-11-17 15:36:03 | 显示全部楼层
谁知我心? 发表于 2017-11-17 15:33
就具体作品而言,唯有诗作者的解释才是正解,他人的确诗无达诂。

极少。多是他人的解释。

点评

诗作者的解释才是正解,这种说法如果不考虑涉及对于作者的保护,其实并不完全科学。我们知道有些作者是会写一些讽刺或者谩骂,或者隐晦的情感。这些诗的内容,作者不一定会愿意公开承认。  详情 回复 发表于 2017-11-18 17:07
他人若不能对诗作者知人论世,则难免瞎说八道。  详情 回复 发表于 2017-11-17 15:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

446

主题

1533

帖子

6352

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
600
贡献
1285
金钱
2334
发表于 2017-11-17 15:39:26 | 显示全部楼层
针叶林 发表于 2017-11-17 15:36
极少。多是他人的解释。

他人若不能对诗作者知人论世,则难免瞎说八道。

点评

瞎说八道会很快淘汰的。  详情 回复 发表于 2017-11-17 15:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-11-17 15:42:52 | 显示全部楼层
谁知我心? 发表于 2017-11-17 15:39
他人若不能对诗作者知人论世,则难免瞎说八道。

瞎说八道会很快淘汰的。

点评

过去如此,现在不然。  详情 回复 发表于 2017-11-17 16:49
回复 支持 反对

使用道具 举报

446

主题

1533

帖子

6352

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
600
贡献
1285
金钱
2334
发表于 2017-11-17 16:49:36 | 显示全部楼层
针叶林 发表于 2017-11-17 15:42
瞎说八道会很快淘汰的。

过去如此,现在不然。
回复 支持 反对

使用道具 举报

59

主题

2952

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1120
贡献
4075
金钱
5260

热心奉献奖章

发表于 2017-11-18 17:07:20 来自手机 | 显示全部楼层
针叶林 发表于 2017-11-17 15:36
极少。多是他人的解释。

诗作者的解释才是正解,这种说法如果不考虑涉及对于作者的保护,其实并不完全科学。我们知道有些作者是会写一些讽刺或者谩骂,或者隐晦的情感。这些诗的内容,作者不一定会愿意公开承认。
回复 支持 反对

使用道具 举报

532

主题

3550

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1329
贡献
4178
金钱
6053
发表于 2017-11-18 17:32:29 | 显示全部楼层
关于 中华经典, 宋元以来 的 研究文献 实在多,可以逐个 读去,前人 早有 定论的 就不必要 再去 重复 一遍 了。这些 文献 除了 四库全书,大陆 九十年代 系统整理出版了 续修四库全书 千多本,还有 北京大学 出版 的 儒藏 和 中华书局 出版 的 专书。
回复 支持 反对

使用道具 举报

532

主题

3550

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1329
贡献
4178
金钱
6053
发表于 2017-11-19 21:33:41 | 显示全部楼层
李商隐《锦瑟》诗,人莫晓其义,刘貣父谓是令孤楚家青衣名也。
近阅许彦周《诗话》云:“锦瑟之为器,其柱如其弦数,其声有适怨
清和。又云感怨清和。昔令狐楚侍人,能弹此四曲,诗中两联,状此
四曲也。”乃知锦瑟非青衣之名,貣父失之於不考耳。
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-11-19 21:46:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 针叶林 于 2017-11-19 21:48 编辑

| 发表于 9 小时前梅花山人

有关《关雎》之德风化天下,不仅毛诗正义有此一说,孔论亦如是说,《韩诗外传》五 子夏问曰:"《关雎》何以为《国风》始也?"孔子曰:"《关雎》至矣乎!夫《关雎》之人,仰则天,俯则地,幽幽冥冥,德之所藏,纷纷沸沸,道之所行,如神龙变化,斐斐文章。大哉!《关雎》之道也。万物之所系,群生之所悬命也,河洛出书图,麟凤翔乎郊。不由《关雎》之道,则《关雎》之事将奚由至矣哉?夫六经之策,皆归论汲汲,盖取之乎《关雎》。《关雎》之事大矣哉!冯冯翊翊,自东自西,自南自北,无思不服。子其勉强之,思服之。天地之间,生民之属,王道之原,不外此矣!"子夏喟然叹曰:"大哉《关雎》!乃天地之基也。"



------《汉书·儒林传》云:韩婴燕人也,孝文时为博士,景帝时至常山太傅。婴推诗人之意而作《外传》数万言,其语颇与齐鲁间殊。燕赵间言《诗》者由韩生。韩生亦以《易》授人,推《意》而为之传。

《韩诗外传》,汉朝韩婴著,属于今文经学著作,是一部由360条趣闻轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编,一般每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。

-----《外传》说《诗》,都是断章取义,触类引伸,与《诗》本意相径庭,使诗句成为一种比喻,借以牵强附会叙事说理。其文章体制大多先叙事或议论,篇末引《诗》一两句以证明。而同一两句诗,往往有两则以上的事例或理论,分条阐述。因此,这部《韩诗外传》既是关于《诗经》的重要著作,同时也是一部短文集,在汉初散文创作中别具特色。其中的历史故事或寓言多有所本,也有些艺术加工,擅长用对话发议论,露神情,见性格;其论述则多节录诸子原文,在取舍剪裁中见出己意,因而“文辞清婉,有先秦风”(晁公武《郡斋读书志》)。其中所述多历史故事,为刘向编《说苑》、《新序》、《列女传》所采录;赵晔撰《吴越春秋》也采取其中有关吴越的故事作素材。《说苑》等书中的故事已开古小说先声,《韩诗外传》则是衔接先秦诸子寓言、史传故事和《说苑》等书的单则故事之间的一个环节,在古小说发展史上当占一席地位。

------可见梅花山人已经黔驴技穷。竟然找到一本小说作证明了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-19 09:50

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表