嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 763|回复: 30

韩鲁珩与知味堡人关于余秀华下半身诗

[复制链接]

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2017-10-22 08:52:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
知味堡人:有关余秀华回答诗词理论版韩首席

        韩鲁珩在诗词理论版发主贴,要我评论余秀华,已有几日。我不想作答,因为我对余秀华的一些看法,已在我两年前的帖子里基本表达。韩首席很坚持,又在我的一个关于阐述”老干体”的帖子里几次插话,执意要我评论。韩鲁珩既然如此执着,不复不恭,那我就在这里简要回复几句。
        

        一、 有关余秀华的诗。
        韩鲁珩和他的一位副首席对余秀华的诗是否定的:”余秀华写的露骨,极端······没有写出境界,无品 无格”。”余秀华写的都是什么,乱七八糟,低俗龌龊的淫秽文字”。
       众所都知,余秀华热持续了两年多。其诗歌被我国最高级别刊物《诗刊》青睐,其作品被多家出版社争抢出版,其诗集在当年突破十万发行,其在北大等地多次举行作品朗诵会,其创作被专业诗人和文艺评论界基本普遍认可,其也因此当选为湖北省钟祥市作家协会副主席。
        如果余秀华的诗歌真的如韩鲁珩和他的副手所说”无品无格”,”低俗龌龊”,那就是《诗刊》和众多诗人与评论家错了。我不知道,在这里,是韩鲁珩无知,瞎犟?还是《诗刊》与评论家们是门外汉、不懂装懂抑或被余秀华贿赂了?常识告诉我,我无疑相信后者,不但他们人数众多,他们还是内行专业。
        先来看看内行专业人士们的评价:
       《诗刊》编辑刘年: “她的诗,放在中国女诗人的诗歌中,就像把杀人犯放在一群大家闺秀里一样醒目——别人都穿戴整齐、涂着脂粉、喷着香水,白纸黑字,闻不出一点汗味,唯独她烟熏火燎、泥沙俱下,字与字之间,还有明显的血污。”
        诗人老井:”她的诗兼具深度和灵气,她是个好诗人,天才的。”
        “鲁迅文学奖”获得者雷平阳:“真诚,她的诗把自己放进去了,就跟鸟儿天生要叫一样,她需要开口说话。”
        钱江报评论员戎国强:”如果她的诗不能打动人们,其传播的速度和覆盖面是不可能如’病毒般蔓延’的。余秀华是一个现象。”
       文学博士、中国现代文学馆客座研究员杨庆祥:”她挑战了我们时代的流行美学——在景观和符号的堆砌中越来越假的美学。这是余秀华让我们惊讶的地方。在这个真面前,对其诗歌进行艺术上的挑刺和指责都可能只是一种美学的傲慢,它当然有道理,但并没有深刻的说服力。一个拥有读写能力和精神景深的人大声地呼唤爱情、诅咒命运甚至是发泄情绪,这是一种具有原初创造性的力量,这种发自生命内部的真诚的写作。”
      《文艺理论与批评》副主编李云雷:”余秀华的一些诗歌是极为优秀的,像那首广为流传的《我穿过大半个中国去睡你》,看似猥亵,但接下来我们可以看到她的纯真、执著与激情,又混杂着对时代的复杂感受,在这个意义上,这首诗是一首“复杂的诗”,但在复杂中又有超越其上的纯粹。”
       诗人巫昂:”余诗不错,但抒情自身造就了局限性。”
       北师大文学院教授张清华:“余秀华的诗有质感、有痛感,还有一点专业性,这就足够了,甚至从重要性上我还会觉得它比一个专业性更好的诗人作品比起来要重要一些,因为她和她所代表的‘草根诗人’能够成为我们这个时代的痕迹,他们的诗歌不一定能够成为最好的诗歌,但是这些诗歌和诗人记录了我们这个时代的痕迹。”
       综上不难看出,诗人、编辑和诗歌评论家们,对余秀华的创作是一致肯定的。我以为,他们的看法不会错。诗人们文人们,没有必要,也不会睁着眼睛说瞎话,如果搞出了外行话,会被举国同行耻笑。而《诗刊》不会不谨慎,如果把白痴或色情的东东搞到象牙塔里,会出国际笑话,这个责任谁都不敢造次。
       我对余诗依然如故,是肯定的。其有悟性,有诗才,真性情,起点高。她的作品多写自己,写感情,写爱情,写压抑。颇多是农村题材,不少是内心呼唤。有关情感的裸露描写,其实是对于爱情与生命的呼喊,是一种纯粹,对此倘停留于字面理解,是知其然不知所以然,没有看到诗人的内心和手法。她的风格,则是猛烈、野性、执着而敢于突破、无所畏惧。
      诗人心庙:那些说她的诗歌淫荡,下流的评论,实在是不懂诗。她关于性的描写,其实都只是一些幌子。我们读诗品诗,就是要透过这些意象这些幌子,去感受去体验诗歌的内核,而不是停留在诗歌的表层。因为只有内核才是诗人真正的表达。”

       二、有关艾米莉·狄金森。
       韩鲁珩说:”很多人的知识来源局限于“百度"的检索,夸夸其谈打比方的时候,甚至根本没有读过几首迪更生的诗歌,不客气地说是根本不知道自己在说什么”。   ”不是一个文化层次的人,能这样比较算是无知无畏了”。”将余秀华和她比,吃错药了。”
       把狄金森与余秀华比,最先是旅美作家吕睿,她说:”我大学专业是中国文学,研究生专业比较文学,我在大学教授中国文学文化。二十世纪以来也就是中国有了新诗以来的所有的女诗人比,余秀华的诗歌呈现出她的语言天才,她的语言和想像力,不是做出来的诗歌,在这个意义上我说她是中国的艾米莉•狄金森。我阅读的是英文艾米莉•狄金森,我知道她的语言怎么样。”
       还有其他,不再赘引。
       我青少年时候爱好新诗,写并发过一些。我对新诗的阅读,中国现代诗歌读的多,当代读的极少;西欧读了点儿,苏俄读的多;美国,只读过惠特曼。狄金森,对于中国写诗的人来说,应该鲜有人读。只有这次,我才找来浏览了一点点。
       我说余秀华与狄金森,差距还大,这说的是目前成就。但在同为女性诗人,两者都有一定影响,经历和情感都有孤独和挣扎,在诗歌内容上都对生命和爱情有强烈的呼唤等这些来说,她们是相近相同的。而余秀华如果努力,或许有机会接近狄金森。
       这样说,我以为没有可以挑剔的。韩鲁珩表现得很兴奋以至于鄙夷,多次要我解释这一点,还每每口出不逊,”无知无畏”,”吃错药了”等等······这不是正常讨论的应有语言,尤其我们过去并没有来往。尊重和分寸,讨论中尤其激烈论辩,更要把握得当,这是一种教养和品格。


3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-22 08:57:25 | 显示全部楼层
韩鲁珩

看到有人将余秀华和艾米莉.迪更生做比较,在此写几个字。

很多人的知识来源局限于“百度"的检索,夸夸其谈打比方的时候,甚至根本没有读过几首迪更生的诗歌,不客气地上说是根本不知道自己在说什么。

迪更生作为美国最著名的诗人之一不是因为”性描写“,和”草根“完全无关,和质朴,本能也毫无关系。迪更生之所以被美国现代诗人尊崇是她在诗歌写作表达的语言,文字和手法的突破,是她对”生死“这个人类永恒话题的探索。

[size=15.008px]狄更生的诗作现存一千七百多首,但很难定出实际数字,因为1860年代起狄更生的书信开始“诗化”,有时候很难界定她写的是散文还是诗(苏珊称为“信诗”(letter poem))。狄更生不是个出版的诗人,因此留下的大部分诗作只能看作诗稿,完篇的很少,有句无篇的占大多数。
[size=15.008px]狄更生的诗歌分为三个截然不同的时期,每一时期的作品都有一些共同的特征:
  • 第一时期为1861年以前,这一时期狄更生的作品风格传统,感情自然流入。在狄更生死后,出版了她的作品的托马斯H.约翰逊,只能给狄更生创作于1858年以前的作品中的五部鉴定年份。
  • 第二时期为1861年—1865年,这是狄更生最富有创造力的时期,她的诗歌在这一时期更具有活力与激情。据约翰逊估计,狄更生在1861年创造了86首诗,1862年366首,1863年141首,1864年174首。同时,他认为在这一时期,狄更生充分表达了永生和死亡这一主题。
  • 第三时期为1866年之后,根据统计,所有狄更生的诗集中有2/3写于该年之前。
[size=15.008px]狄更生的诗采用一般教会赞美诗的格律:每节四句,第一、三句八音节,第二、四句六音节,音步是最简单的“轻、重”,第二、四句押韵。例如:
Because I could not stop for Death--
He kindly stopped for me--
The Carriage held but just Ourselves--
and Immortality.
[size=15.008px]诗的篇幅短小,多数只有两至五节,经常破格,常押所谓“半韵”(half rhyme);放弃传统的标点,多用破折号;名词多用大写(但这个习惯在当时很平常);常省略句子成分,有时甚至连动词也省掉;句法多倒装,有学者指这是受拉丁文词序的影响。
[size=15.008px]狄更生的诗富于睿智,新奇的比喻随手抛掷,顺心驱使各个领域的辞汇(家常或文学的,科学或宗教的),旧字新用,自铸伟词。喜欢在诗中扮演不同角色,有时是新娘,有时是小男孩,尤其喜欢用已死者的身份说话。狄更生描写大自然的诗篇在美国家喻户晓,常被选入童蒙课本。痛苦与狂喜,死亡与永生,都是狄更生诗歌的重要主题。
[size=15.008px]狄更生诗作的音乐性和图象性,成了近年批评家关注的题目。其诗用的破折号,时长时短,有时向上翘,有时向下弯,有批评家指这些是音乐记号,代表吟咏或歌唱那首诗时的高低抑扬;其诗的诗行往往不是一写到尾,有时一句诗行会分开两、三行写(即是说每行只有两三个字),有学者认为这是刻意的安排,跟诗意大有关系(另外,狄更生有时会在寄给朋友的诗里会附上“插图”)。因此,有人主张要研究狄更生的诗,必须以她的手稿(或手稿的影印本)为文本,才不致扭曲诗意。

[size=15.008px]狄更生在“狂风雨夜—狂风雨夜”的手稿中,运用了大量的破折号,不规范的大写,以及独特的文字和意象。这些元素的运用,使她的行文结构在文体和形式上,比传统规范更多样化。在韵律方面,她从不采用韵律格五音步(百年来英语诗歌创作的传统手法),她甚至不用五音步的诗句。她运用的诗句长度不一,从四音节两音步通常到八音节四音步。
[size=15.008px]自作品自出版以来,她在文中经常使用的 “半韵”或邻韵,就倍受争议。作品的开头很有特色,第一行往往是一个声明或说明(人间即天堂”),第二行则对第一行的内容提出了质疑(不管此天堂是不是彼天堂)。由于大量的押韵和自由的诗体,狄更生的诗歌很容易配乐。而诗句主要采用普通格律(四行一节)或民谣格律,相同的韵律格四音步和三音步相间的诗词,也可把她的诗谱成歌。(这样的歌中大家熟悉的有“伯利恒小镇”和“奇恩异典”)学者安东尼·海克特发现,这种行文特点不仅存在于歌曲中,也存在于圣歌和谜语中。下面引用了一个例子: “谁是东方?/金黄之人/他也许是紫红之人/携日而出 谁是西方?/紫红之人/他也许是金黄之人/带日而落”
[size=15.008px](以上资料来自维基百科)
[size=15.008px]
[size=15.008px]
迪更生出身于一个富裕,显赫的家庭,受过良好的教育,对宗教,神学和信仰知之甚深。写作手法,笔法独特出新,诗歌内容充满文学艺术意识。

人的出身,文化程度,社会阶层和个人经历决定一个人的境界和高度。

无论从思想境界,诗歌内容,文化水平,对诗歌艺术,乐感,节奏和韵律,诗歌本身的艺术高度,迪更生和余秀华完全是两个层次的人,没有任何可比性。将余秀华比作迪更生仿佛是将赵本山的二人转和帕瓦罗蒂的男高音等同。


[size=15.008px]附几首迪更生作品

'Hope' is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—

And sweetest—in the Gale—is heard—
And sore must be the storm—
That could abash the little Bird
That kept so many warm—

I've heard it in the chillest land—
And on the strangest Sea—
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb—of Me.


[size=1.417em]Emily Dickinson

[size=1.417em]

"Faith" is a fine invention
When Gentlemen can see—
But Microscopes are prudent
In an Emergency.


[size=1.417em]Emily Dickinson

[size=1.417em]

239

"Heaven"—is what I cannot reach!
The Apple on the Tree—
Provided it do hopeless—hang—
That—"He aven" is—to Me!

The Color, on the Cruising Cloud—
The interdicted Land—
Behind the Hill—the House behind—
There—Paradise—is found!

Her teasing Purples—Afternoons—
The credulous—decoy—
Enamored—of the Conjuror—
That spurned us—Yesterday!


[size=1.417em]Emily Dickinson

回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-22 09:03:07 | 显示全部楼层
就知道他俩搞不到一块去的,北戴河还说他们老乡聚会
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-22 09:09:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 金筑子 于 2017-10-22 09:16 编辑

下半身,作为动物,没有什么可展开的。作为植物,那可是人间最美!
女人的下半身,无论牠要去睡半个中国还是要去睡半个地球,那也只是精神病的疯话!作为余秀华,因为自身的缺陷,无人和她睡,她才会梦想要去睡半个中国。她无非是敢于不知羞耻地呼叫而已!快别说诗刊!他们要么颂圣,要么写下半身!那几个胡说八道者,也只是懂得颂圣和下半身!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-22 18:40:08 | 显示全部楼层
[转贴]
人的文化层次和修养决定人的理解和水平,能把余秀华和迪更生相比,说明做比较的人和余秀华是一个文化层次。

对比一下迪更生和余秀华两个人的经典名言
迪更生:
如果我不曾見過太陽,我本可以忍受黑暗。
如果我能讓一顆心不再疼痛,我就沒有白活這一生。
因為我不能停下來等死神,所以他溫柔地停下來等我。
如果你能在秋天到來,我會把夏天撣掉。半含輕蔑,半含微笑,像管家婦女把蒼蠅趕跑。
我們脆弱的感官,承受不了真理過分華美的宏偉。
就像雷聲中惶恐不安的孩子,需要溫和安慰的話語,真理的光也只能慢慢地透射,否則人人都會失明。
等待一小時,太久。如果愛,恰好在那之後。等一萬年,不長。
煙霧與光,人與虛幻,我與世界。請記住,我曾經來過。
希望長有翅膀,棲於心靈之上,吟唱曲調,無需言表,天音裊裊,始終環繞。
看她是一幅圖畫,聽她是一曲樂音,懂她是一种放縱,就像六月一樣天真,不懂她是—種折磨。

余秀华:
千里送阴毛。
穿越大半个中国去睡你
我爱上了他,并产生了和他交合的冲动
雨越大越好。事后他一定会记下他阴茎的状况
他说他也曾八面威风
操过的女人不计其数
他让那些女人喊他爹,把尿尿在他嘴里
我粗鲁地把它们想成男人的生殖器官
我把它们踢飞起来,或者把它们踩扁
如果有风,最先摇曳的是她的阴毛
回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-22 22:25:16 | 显示全部楼层
我对余诗依然如故,是肯定的。其有悟性,有诗才,真性情,起点高。她的作品多写自己,写感情,写爱情,写压抑。颇多是农村题材,不少是内心呼唤。有关情感的裸露描写,其实是对于爱情与生命的呼喊,是一种纯粹,对此倘停留于字面理解,是知其然不知所以然,没有看到诗人的内心和手法。她的风格,则是猛烈、野性、执着而敢于突破、无所畏惧。      诗人心庙:那些说她的诗歌淫荡,下流的评论,实在是不懂诗。她关于性的描写,其实都只是一些幌子。我们读诗品诗,就是要透过这些意象这些幌子,去感受去体验诗歌的内核,而不是停留在诗歌的表层。因为只有内核才是诗人真正的表达。”

坏事了,这不是对‘下半身’意象入诗持肯定态度么
回复 支持 反对

使用道具 举报

265

主题

3966

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
549
贡献
4059
金钱
4870
发表于 2017-10-23 05:41:42 | 显示全部楼层
凭着一撮阴毛余秀华穿越大半个中国,好有志气呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-23 08:36:34 | 显示全部楼层
知无邪兮:

    诚如鲁迅点评《红楼梦》让“经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事……”,在这首十四行的《穿过大半个中国去睡你》的“文本”里,有人看到淫荡,有人看到抄袭,而我却看到当下中国的“国风”:人们对真情的渴望,对自我的坚守,对“灵与肉”的美好想象。或许,诗人从普珉的一首诗作里获得了某些灵感,但余秀华这首诗比普珉的那首诗境界要高远得多,而且“我”在诗中已不再是一个情男欲女的“小我”,而俨然是美丽中国的代言人。

    我在大学教授中国文学文化(包括女性诗歌)已经15年,以我有限的阅读,与二十世纪以来也就是是中国有了新诗以来的所有的女诗人比,余秀华的诗歌呈现出她的语言天才,她的语言和想像力,有一种自然的横空出世,不是做出来的诗歌,是天上掉下来流星雨般闪亮的语言,就是在这个意义上我说她是中国的艾米莉•迪肯森。自从我可以阅读英文以来,我没阅读过别人翻译艾米莉•狄金森,我常常阅读她——她的诗集就在我的床边,我知道她的语言怎么样。我看中国人的翻译常常叹气,因为译得尽是错误。艾米莉•狄金森的根本是语言的天才,想像力的横空出世,描述的日常,感情与思考的深度,而这,余秀华都具备。

    它恰好挑战了我们时代的流行美学——在景观和符号的堆砌中越来越假的美学。这是余秀华让我们惊讶的地方。在这个真面前,对其诗歌进行艺术上的挑刺和指责都可能只是一种美学的傲慢,它当然有道理,但并没有深刻的说服力。一个拥有读写能力和精神景深的人大声地呼唤爱情、诅咒命运甚至是发泄情绪,这是一种具有原初创造性的力量,这种发自生命内部的真诚的写作,在我们这个彬彬有礼且充满了腐朽道德气息的时代,不是太多,而是太少了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

265

主题

3966

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
549
贡献
4059
金钱
4870
发表于 2017-10-23 09:06:11 | 显示全部楼层
阴毛。交合的冲动。阴茎的状况。操过。尿尿在他嘴里。男人的生殖器官。最先摇曳的是她的阴毛。想不到这些都成为美学了。文学的颠倒与颠倒的文学
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-23 09:50:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 金筑子 于 2017-10-23 09:53 编辑

是我弄错了,应是思无邪兮。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-23 09:56:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 金筑子 于 2017-10-23 09:58 编辑

思无邪兮即知味堡人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-23 10:35:29 | 显示全部楼层
思无邪兮说:“我在大学教授中国文学文化(包括女性诗歌)已经15年,”-----中国的大学,设有外国文学。外国的大学,设有中国文学。没有中国的某大学设科为“中国文学文化”的。女性诗歌也不单独列出来教授。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-23 12:02:33 | 显示全部楼层
思无邪兮

2
主题       
33
帖子       
157
积分
版主
古今诗话副首版
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
积分157
收听TA 发消息       
9#
发表于 昨天 21:19 | 只看该作者

诚如鲁迅点评《红楼梦》让“经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事……”,在这首十四行的《穿过大半个中国去睡你》的“文本”里,有人看到淫荡,有人看到抄袭,而我却看到当下中国的“国风”:人们对真情的渴望,对自我的坚守,对“灵与肉”的美好想象。或许,诗人从普珉的一首诗作里获得了某些灵感,但余秀华这首诗比普珉的那首诗境界要高远得多,而且“我”在诗中已不再是一个情男欲女的“小我”,而俨然是美丽中国的代言人。
点评回复 支持 反对 使用道具 举报
思无邪兮

2
主题       
33
帖子       
157
积分
版主
古今诗话副首版
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
积分157
收听TA 发消息       
10#
发表于 昨天 21:24 | 只看该作者
我在大学教授中国文学文化(包括女性诗歌)已经15年,以我有限的阅读,与二十世纪以来也就是是中国有了新诗以来的所有的女诗人比,余秀华的诗歌呈现出她的语言天才,她的语言和想像力,有一种自然的横空出世,不是做出来的诗歌,是天上掉下来流星雨般闪亮的语言,就是在这个意义上我说她是中国的艾米莉•迪肯森。自从我可以阅读英文以来,我没阅读过别人翻译艾米莉•狄金森,我常常阅读她——她的诗集就在我的床边,我知道她的语言怎么样。我看中国人的翻译常常叹气,因为译得尽是错误。艾米莉•狄金森的根本是语言的天才,想像力的横空出世,描述的日常,感情与思考的深度,而这,余秀华都具备。
点评回复 支持 反对 使用道具 举报
思无邪兮

2
主题       
33
帖子       
157
积分
版主
古今诗话副首版
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
积分157
收听TA 发消息       
11#
发表于 昨天 21:25 | 只看该作者
它恰好挑战了我们时代的流行美学——在景观和符号的堆砌中越来越假的美学。这是余秀华让我们惊讶的地方。在这个真面前,对其诗歌进行艺术上的挑刺和指责都可能只是一种美学的傲慢,它当然有道理,但并没有深刻的说服力。一个拥有读写能力和精神景深的人大声地呼唤爱情、诅咒命运甚至是发泄情绪,这是一种具有原初创造性的力量,这种发自生命内部的真诚的写作,在我们这个彬彬有礼且充满了腐朽道德气息的时代,不是太多,而是太少了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-23 16:35:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 金筑子 于 2017-10-23 16:53 编辑

一首好诗,无论在什么场合,男人女人,大人小孩,都可以公开示人,朗读吟唱:“千里送阴毛”、“穿越大半个中国去睡你”、“事后他一定会记下他阴茎的状况”、“如果有风,最先摇曳的是她的阴毛”……,幼儿园的儿童,身边的女同事,自己的妻子、女儿,或去对一群妇女,可以朗读吟唱吗?《红楼梦》中的薛潘诗“女儿乐,一根鸡巴往里戳”。它是为描写薛潘这个下流人物而存在的,对诗本身是否定的。



回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

2293

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
2306
贡献
4590
金钱
7390
发表于 2017-10-23 19:26:53 | 显示全部楼层
余秀华----垃圾而已。记得以前的一句名言答辩,甲说流行的就是好的,乙回答那感冒流行是好的吗??

点评

苏刚先生好,久不见,问个好先  详情 回复 发表于 2017-10-23 20:14
来自四川盆地中心的井底之蛙!
回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-23 20:14:02 | 显示全部楼层
苏刚 发表于 2017-10-23 19:26
余秀华----垃圾而已。记得以前的一句名言答辩,甲说流行的就是好的,乙回答那感冒流行是好的吗?? ...

苏刚先生好,久不见,问个好先
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2017-10-24 12:16:25 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-24 12:36:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 梅花山人 于 2017-10-24 12:37 编辑
针叶林 发表于 2017-10-24 12:16
如果是知味堡人,如此撒谎就是品德问题了。这种无德之人如何捍卫社会主义正义文学,其人就是一个下 ...

所谓人品、人格等涉人身攻击性的言论以后就慎言一些吧,我版可不想陷入无休无止的人事缠斗中

在本坛说知味也有点不地道,总有种背后说人之嫌,说好的是你,对其坏印象的是我们,希望都别在背后议论与本坛无关人等吧

为避免无谓的人事纠缠,屏蔽了,见谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-24 12:40:18 | 显示全部楼层
本楼之下,希望就观点论观点不涉人事纠缠
回复 支持 反对

使用道具 举报

685

主题

1万

帖子

6万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
2255
贡献
19862
金钱
22853

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2017-10-24 12:40:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 针叶林 于 2017-10-24 12:43 编辑
梅花山人 发表于 2017-10-24 12:36
所谓人品、人格等涉人身攻击性的言论以后就慎言一些吧,我版可不想陷入无休无止的人事缠斗中

在本坛说知 ...

韩鲁珩那么多骂知味堡人的帖子你为什么不屏蔽?装什么公平?玩弄权术拉一派打一派是你梅花山人一贯的手法,这里有一次暴露。

点评

刚屏蔽,回头看看  详情 回复 发表于 2017-10-24 12:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-24 12:43:03 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2017-10-23 10:13
我在大学教授中国文学文化(包括女性诗歌)已经15年,以我有限的阅读,与二十世纪以来也就是是中国有了新 ...

为避免无谓的人事纠纷,韩版这帖也锁了吧,见谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-24 12:45:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 梅花山人 于 2017-10-24 12:55 编辑
针叶林 发表于 2017-10-24 12:40
韩鲁珩那么多骂知味堡人的帖子你为什么不屏蔽?装什么公平?玩弄权术拉一派打一派是你梅花山人一贯的手法 ...

刚屏蔽,回头看看
谁也不用装什么,我们本来就不是一路人
回复 支持 反对

使用道具 举报

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31210

热心奉献奖章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2017-10-24 15:37:15 | 显示全部楼层
[转贴]狄更生(1830-1886),20岁开始写诗,早期的诗大都已散失。1858年后闭门不出,70年代后几乎不出房门,文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。她在孤独中埋头写诗,留下诗稿  1,775首。在她生前只有 7首诗被朋友从她的信件中抄录出发表。她的诗在形式上富于独创性,大多使用17世纪英国宗教圣歌作者艾萨克·沃茨的传统格律形式,但又作了许多变化,例如在诗句中使用许多短破折号,既可代替标点,又使正常的抑扬格音步节奏产生突兀的起伏跳动。她的诗大多押半韵。狄更生于1886年  5月15日逝世。她的亲友曾选编她的遗诗,于19世纪末印出 3集,但逐渐为人忘却。直到美国现代诗兴起,她才作为现代诗的先驱者得到热烈欢迎,对她的研究成了美国现代文学批评中的热门。(资料来自网络)
迪更生出身于一个显赫富有的家庭,本人受过良好的教育,曾经在神学院学习。迪更生写作主题涉及很多方面,情感,生死的探索是其中重要部分。迪更生写作手法和文字表达突破的传统英语诗歌的表达方式,对美国以及世界现代诗歌的发展都有影响。

这是鸟儿们回来的日子
这是鸟儿们回来的日子——
零零落落——一只或两只——
仿佛是依依不舍。

这是天空重新明亮的日子——
似乎六月的魔术未曾离去——
荡漾着蓝色和金色。

你的诡诈不可能瞒过蜜蜂——
但你这逼真的障眼法
几乎让我深信不疑。

甚至那些种子都在为你作证——
趁着暖意,温柔地送出
一片怯生生的叶子。

啊,繁华夏日的美丽庆典,
啊,秋日雾霭里的最后圣餐——
请牵住一个孩子的手。

让她分享你神圣的符号——
让她领受你神圣的面包
和你永生的葡萄酒!
(灵石 译)

说出全部真理,但别太直接——
说出全部真理,但别太直接——
迂回的路才引向终点
真理的惊喜太明亮,太强烈
我们不敢和它面对面

就像雷声中惶恐不安的孩子
需要温和安慰的话
真理的光也只能慢慢地透射
否则人人都会变瞎——

(灵石 译)
有人说,有一个字

 
有人说,有一个字
一经说出,也就
死去。

我却说,它的生命
从那一天起
才开始。
江枫 译


头脑,比天空辽阔

 

头脑,比天空辽阔——
因为,把他们放在一起——
一个能包含另一个
轻易,而且,还能容你——

头脑,比海洋更深——
因为,对比他们,蓝对蓝——
一个能吸收另一个
象水桶,也象,海绵——

头脑,和上帝相等——
因为,称一称,一磅对一磅——
他们,如果有区别——
就象音节,不同于音响——

江枫 译

有些人将中国的余秀华比做美国的迪更生,仅在这里将二人的部分经典名言放在下面作为对照。


对比一下迪更生和余秀华两个人的经典名言
迪更生:
如果我不曾見過太陽,我本可以忍受黑暗。
如果我能讓一顆心不再疼痛,我就沒有白活這一生。
因為我不能停下來等死神,所以他溫柔地停下來等我。
如果你能在秋天到來,我會把夏天撣掉。半含輕蔑,半含微笑,像管家婦女把蒼蠅趕跑。
我們脆弱的感官,承受不了真理過分華美的宏偉。
就像雷聲中惶恐不安的孩子,需要溫和安慰的話語,真理的光也只能慢慢地透射,否則人人都會失明。
等待一小時,太久。如果愛,恰好在那之後。等一萬年,不長。
煙霧與光,人與虛幻,我與世界。請記住,我曾經來過。
希望長有翅膀,棲於心靈之上,吟唱曲調,無需言表,天音裊裊,始終環繞。
看她是一幅圖畫,聽她是一曲樂音,懂她是一种放縱,就像六月一樣天真,不懂她是—種折磨。

余秀华:
千里送阴毛。
穿越大半个中国去睡你
我爱上了他,并产生了和他交合的冲动
雨越大越好。事后他一定会记下他阴茎的状况
他说他也曾八面威风
操过的女人不计其数
他让那些女人喊他爹,把尿尿在他嘴里
我粗鲁地把它们想成男人的生殖器官
我把它们踢飞起来,或者把它们踩扁
如果有风,最先摇曳的是她的阴毛
就想和你睡觉/睡觉,睡觉,睡觉.......
为了避免我强奸你的嫌疑,我在下面
如果你累了,我就翻上去
此刻,阳光穿过14楼的玻璃窗
落在她的屁股上
她蠕动了几下,它落到了乳房上
她恨不能低头去咬的乳房


将低级的本能欲望和文学艺术的精神向往等同,我们大概失去区别美丑的能力,或者这类人的道德文明程度和余秀华相似。无知不是错,无知还卖弄愚蠢就很丑陋。

回复 支持 反对

使用道具 举报

211

主题

4791

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
844
贡献
5681
金钱
6700
发表于 2017-10-24 18:01:33 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2017-10-24 17:04
我无所谓。本来就不想看到到处转载,更无意参与。
没有要说什么人的意思字,看上下文,是你们首先提出思 ...

谢韩兄理解,网握

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-18 17:42

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表