沧浪诗人诗趣长青首席版主兼奇文神韵执行首版
精华39
注册时间2017-4-29
威望3295
金钱28557
贡献21830
首席版主
沧浪诗人诗趣长青首席版主兼奇文神韵执行首版
 
威望- 3295 点
贡献- 21830 次
金钱- 28557 枚
 
|

楼主 |
发表于 2017-8-13 18:17:34
|
显示全部楼层
本帖最后由 刚刚 于 2017-8-13 21:15 编辑
春灯/含思//静/相伴,
夜雨/滴愁//更/向深。
针叶林
静相伴:似有所思的灯火与寂静相伴(灯火静静地燃烧着)
更向深:更声报告时间走向深夜了(雨声与更声相伴到夜深)。
-----何来失对?
刚刚(本版版主 许传刚)点评
静,静静地,副词;更,更声,名词。名词对副词。“何来失对?”针叶林,再去初中部呆两年吧
针叶林说
-----“静”,不可以作名词吗?
題方干舊隠 其二(宋·李若谷)
奇峰重復疊,宅在翠屏間。僧到偏憐靜,雲留自共閑。
巖前樵徑接,門外釣舟還。老約爲鄰並,須求一畝山。
刚刚再点评
小学老师说:字不离词,词不离句。能不能做名词得放到句子里分析。
还是以子之矛攻子之盾吧
1.自己的翻译,静静地燃烧着,静是副词状语。
2.句子成分分析 静/相伴,状语/谓语
3.僧到偏憐靜,偏(状语)憐(谓语)靜(宾语),所以静是名词。其实是活用,古代汉语叫法是定语代替定心结构,也就是说实际是静(宅),中心词宅用定语静代替。
看来二年级还跟不上,晚上延长点自修时间吧
还有第一句的翻译也很不准确:似有所思的灯火与寂静相伴(灯火静静地燃烧着)
|
|