精华0
注册时间2015-6-22
威望2573
金钱11911
贡献8110
金牌会员
 
威望- 2573 点
贡献- 8110 次
金钱- 11911 枚

|
本帖最后由 如观 于 2017-7-25 16:34 编辑
跻攀伫望转迷茫,万里驱驰敌放唐?
虏骑飞旌朝映日,秦兵戎服夜含霜。
牵衣话别千行泪,屈指思量几断肠。
抚迹空哀多戮辱,外人相笑两相伤。
-------------------------------------------------
跻攀伫望转迷茫,万里驱驰敌放唐?
攀登上(长城)久久地凝望,(思绪万千)而渐渐地迷茫。纵横万里的长城能够胜过尧帝的智慧吗?
“驱驰”,动词,不妥,马才能驱驰,长城怎能驱驰呢?应为纵横。
“敌”字不妥。“敌”是抵御、仇视的意思,怎能用在我们伟大的尧帝身上呢?此为大不敬。连加了问号都不可,想都不可以想。本想改为“胜”字,”发现也不妥。所以此句不通。“胜过尧帝的智慧”是你在下面解释的,从字面上读者很难读出这层意思来。
当然,你构思的时候是想借“放唐”同某位诗友调侃一下,但是没有运用好。
虏骑飞旌朝映日,秦兵戎服夜含霜。
前面有的诗友说了,长他人志气,灭自己的威风。当然,你就是为了宣泄这种悲观心理的也只好作罢。此两句也可构成“互句”,就是说胡虏不只是白天攻城,夜里也攻,秦兵不只是在夜间防守,白天也要防,用“互句”这种形式来表达。
“含”字不妥,应为“披”。“含”是什么意思?连盔甲里面都是霜,那是不可能的。
牵衣话别千行泪,屈指思量几断肠。
按你说的:“转写修筑长城给百姓们带来莫大负担和伤害”,这句也是从字面上理解不出这层意思,有点不知所云。属于承转不自然,且组句也不当。
抚迹空哀多戮辱,外人相笑两相伤。
这两句从语法上讲到是没有太大的毛病,但是格调低沉,你非要这样表达也不能强求你。
|
|