嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 403|回复: 12

[七绝] 月夜憶舊人

[复制链接]

34

主题

144

帖子

1106

积分

特邀嘉宾

Rank: 1

威望
146
贡献
178
金钱
492
发表于 2014-11-3 20:43:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
月夜憶舊人

天涯孤棹逐流波,記得春閨一曲歌。
半卷畫簾人不寐,樓高應覺月明多。

35

主题

943

帖子

3852

积分

高级会员

Rank: 4

威望
203
贡献
813
金钱
1690
QQ
发表于 2014-11-3 22:42:04 | 显示全部楼层
天涯孤棹逐流波,記得春閨一曲歌。
~~~~~~坐沙发拜读学习,问好!

693

主题

1万

帖子

3万

积分

金牌会员

大中华诗词论坛功勋诗友

Rank: 5Rank: 5

威望
1284
贡献
7510
金钱
13043

终身成就奖特别贡献奖功勋诗友奖章

发表于 2014-11-4 13:48:17 | 显示全部楼层
清幽、空灵,味道足!

34

主题

144

帖子

1106

积分

特邀嘉宾

Rank: 1

威望
146
贡献
178
金钱
492
 楼主| 发表于 2014-11-4 18:33:25 | 显示全部楼层
改个

月夜憶舊人

天涯孤棹逐流波,記得春閨一曲歌。
半捲香帷人不寐,樓高應覺月明多。

这样尾句的主语就更明确。

点评

含蓄悠远,学习  详情 回复 发表于 2014-11-4 22:02

183

主题

1735

帖子

8108

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
633
贡献
2037
金钱
2950
发表于 2014-11-4 19:06:23 | 显示全部楼层
好多繁体字都不熟,手机上又不便查阅,问个好!

34

主题

144

帖子

1106

积分

特邀嘉宾

Rank: 1

威望
146
贡献
178
金钱
492
 楼主| 发表于 2014-11-4 20:25:41 | 显示全部楼层
写旧体诗就应该掌握繁体啊

34

主题

144

帖子

1106

积分

特邀嘉宾

Rank: 1

威望
146
贡献
178
金钱
492
 楼主| 发表于 2014-11-4 20:54:41 | 显示全部楼层
再改

月夜憶舊人

天涯孤棹逐流波,記得春閨一曲歌。
綺戶疏簾人在否,樓高應覺月明多。

887

主题

5840

帖子

2万

积分

管理员

大中华诗词论坛副站长

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

威望
2292
贡献
4985
金钱
11381

终身成就奖热心奉献奖章元老功臣勋章

发表于 2014-11-4 22:02:36 | 显示全部楼层

含蓄悠远,学习

34

主题

144

帖子

1106

积分

特邀嘉宾

Rank: 1

威望
146
贡献
178
金钱
492
 楼主| 发表于 2014-11-5 21:31:01 | 显示全部楼层
月夜憶舊人

天涯伴我逐流波,猶是春閨一曲歌。
半捲香幃人不寐,樓高應覺月明多。

好些

1857

主题

2万

帖子

10万

积分

论坛元老

大中华诗词论坛功勋诗友

Rank: 6Rank: 6

威望
4045
贡献
28787
金钱
34743

终身成就奖特别贡献奖荣誉管理员奖

发表于 2014-11-8 11:44:38 | 显示全部楼层
从心所欲不逾矩

113

主题

932

帖子

3941

积分

高级会员

Rank: 4

威望
285
贡献
989
金钱
1445

中坚诗友勋章

发表于 2014-11-8 11:57:35 | 显示全部楼层
天涯孤棹逐流波,記得春閨一曲歌。

62

主题

1004

帖子

3783

积分

高级会员

Rank: 4

威望
185
贡献
1068
金钱
1331
发表于 2014-11-8 21:00:15 | 显示全部楼层
‘半卷畫簾人不寐,樓高應覺月明多。’好境!赏学了,问好!

214

主题

3049

帖子

1万

积分

版主

中华古韵版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
665
贡献
3312
金钱
4183
发表于 2014-11-8 22:00:59 | 显示全部楼层
唐味十足!老到!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-4 23:10

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表