诗词理论版主
精华0
注册时间2016-5-6
威望1238
金钱4994
贡献3579
版主
诗词理论版主
  
威望- 1238 点
贡献- 3579 次
金钱- 4994 枚
|
发表于 2017-5-7 12:18:20
|
显示全部楼层
本帖最后由 苏星空 于 2017-5-7 13:07 编辑
“我们讨论,其实也是玩耍,兼学习的。”很赞同这句话,是这样。希望玩得开心。
老童子这样解释《詩·周南》“江之永矣,不可方思。”
释曰: “ 江长,不可国量”,用意比喻那个将要嫁给别人的姑娘,将永远地不能嫁给我了。
这首诗很好,译文网上也多,我就引用其中较好的并略加修改作为我的解释,并作为一个小结吧。
原文:
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思②。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方①思。
翘翘错薪,言④刈其楚③;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
译文:
南山乔木大又高, 树下不可歇阴凉。 汉江之上有游女, 想去追求不可能。
汉江滔滔宽又广, 想要渡过不可能。 江水悠悠长又长, 乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生, 作柴薪割下蒌蒿。 姑娘如果肯嫁我, 我将辕马喂个饱。
汉江滔滔宽又广, 想要渡过不可能。 江水悠悠长又长, 乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生, 作柴薪割下蒌蒿。 姑娘如果肯嫁我, 我将辕马喂个饱。
汉江滔滔宽又广, 想要渡过不可能。 江水悠悠长又长, 乘筏渡过不可能。
注1:方,《说文》併船也。《傳》:泭也;筏。《集疏》:魯傳,方作舫。
注2: 思,語巳辭(结尾辞,无实义)。《詩·周南》不可泳思。
注3:《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
注4:言,《爾雅·釋詁》言,我也。《詩·周南》言告師氏。《傳》言,我也。
|
|