大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 541|回复: 16

[阅读与欣赏] 是外国作品吗?

[复制链接]

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
发表于 2016-11-23 19:42:34 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
但你没有……  /佚名(美国) 
我们好像在哪见过 你还记得嘛?    空城乱心扰我们好像在哪见过  你还记得嘛? 我记得那天我借用你的新车,   我弄坏了它   我以为你一定会杀了我   但是你没有 我记得那天我拖你去海滩,   而它真如你所说的下雨了   我以为你会说“我告诉过你 "   但是你没有 我记得那天我和所有男人调情好让你嫉妒,   而你真的嫉妒了  但是你没有(2张)  我以为你一定会离开我   但是你没有 我记得那天在你新买的地毯上   吐了满地的草莓饼   我以为你一定会厌恶我   但是你没有 记得有一次我忘记告诉你那个舞会是穿礼服的   而只穿了牛仔裤的你大出洋相   我以为你必然要放弃我了   但是你没有 是的   有许多的事你都没有做,   而你容忍我钟爱我保护我   有许多许多的事情我要回报你,   等你从越南归来   但是你没有

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
 楼主| 发表于 2016-11-23 19:45:45 来自手机 | 显示全部楼层
上面的作品被称为是一位美国女士写的,但是,网上贴出的英文版却不止一个版本,那么,原创真是美国女士吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
 楼主| 发表于 2016-11-23 19:48:27 来自手机 | 显示全部楼层
该作品也说明了一个问题,那就是说在国外,也确实存在真正意义上的诗歌,与“假朦胧”无关的诗歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
 楼主| 发表于 2016-11-23 19:56:30 来自手机 | 显示全部楼层
英文原文  听语音 Remember the day I borrowed your brandnew car and dented it?   I thought you'd kill me,   but you didn't. And remember the time I dragged you to the beach,   and you said it would rain,   and it did?I thought you'd say,   "I told you so."   But you didn't. Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous,   and you were?   I thought you'd leave,   but you didn't. Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?   I thought you'd hit me,   but you didn't. And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?   I thought you'd drop me,   but you didn't. Yes, there were lots of things you didn't do.But you put up with me,   and loved me,   and protected me.   There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.   But you didn't.[1]
回复 支持 反对

使用道具 举报

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
 楼主| 发表于 2016-11-23 19:58:16 来自手机 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2016-11-23 19:50
可以把英文传上来吗

非常感谢您的推荐!刚看到了上面那个作品的两个版本,其中一个又找不到了 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
 楼主| 发表于 2016-11-23 20:28:58 来自手机 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2016-11-23 20:02
中国现代诗是五四之后的舶来品,遗憾的是我们没有学到外国诗歌表达细腻,逻辑性强,浪漫达意的长处,却把 ...

同意!从上面的几个作品看,外国诗可能存在“以朦胧为诗,以哲理为诗”的情况,也存在正常的表达,确实应该有效地学习。以在下浅见,所谓“新文化运动”可能更加注重了与革命的配合,也就是说,其目的主要并不在于要有益于文化,恰恰相反,其意在文化之外的功利目的,对优秀的传统文化摧残非常大,几乎可以说摧毁了国人所谓的文化自信。文革后对外国文化的模仿,更是变本加厉。实际上,中国传统有很多优秀的东西,特别是某些种类的艺术,包括诗词,是自有其独特魅力的,至少与外国可以形成东西方两驾马车,本来可以并驾齐驱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

256

主题

2211

帖子

9054

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
632
贡献
2343
金钱
3226
 楼主| 发表于 2016-11-23 20:51:16 来自手机 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2016-11-23 20:34
我找到这个诗歌的原作和作者,放在在蓬草帖子下面了

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2020

主题

6万

帖子

21万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
5814
贡献
62102
金钱
76172

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2016-11-23 21:19:21 来自手机 | 显示全部楼层
借此机会拜读外国诗歌,谢谢诗友,谢谢诗兄!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-22 11:29

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表