大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 179|回复: 7

[七律] 【修改稿】七律•有所思(16)

[复制链接]

661

主题

2038

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1468
贡献
2195
金钱
4310
发表于 2016-3-22 18:24:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 韦俊 于 2016-3-25 12:40 编辑

〖修改稿〗七律•有所思(新韵)

                     作者 韦俊

常思驾梦入诗坛,换取浮名刻报刊。
裁片心思云彩上,采回眼底艳阳天。
笔峰耸立知音在,曲水迂回鼓舞翻。
古调联通新世界,千秋互动竞青蓝。

(2012年2月14日初稿于三亚跃进街老爸茶店
2012年9月12日修改于乐东县城家中)
(2016年3月24日上午再次修改于乐东县城家中)

(未经作者许勿转载)

……………………………………………………………………………………………………………………

【原稿】七律•有所思

                     作者 韦俊

常思凭笔闯诗坛,也有浮名立报端。
每向白云歌新韵,还遭墨雨倚老盘。
哀胸瘪瘦无坚挺,恨脑迟疑把握艰。
古调皆非聱牙物,和谐旧律互补谈。

(2012年2月14日初稿于三亚跃进街老爸茶店
2012年9月12日修改于乐东县城家中)

(未经作者许勿转载)

(瘪瘦 biěshòu :干瘪消瘦 )

(形容文词艰涩难读。 唐 韩愈
《进学解》:“ 周 《诰》 殷
《盘》,佶屈聱牙。”)



222130mx3pffffpf6696f9.jpg

1857

主题

2万

帖子

10万

积分

论坛元老

大中华诗词论坛功勋诗友

Rank: 6Rank: 6

威望
4045
贡献
28787
金钱
34743

终身成就奖特别贡献奖荣誉管理员奖

发表于 2016-3-22 18:27:11 | 显示全部楼层
作者不为格律所拘,自由自在作诗,好羡慕你。

点评

因原稿格律错误,已重作修改。  详情 回复 发表于 2016-3-24 17:43
从心所欲不逾矩
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

1897

帖子

6356

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
142
贡献
1949
金钱
2206
发表于 2016-3-22 18:54:02 | 显示全部楼层
诗图谐美,点赞问好。

点评

因原稿格律错误,已重作修改。  详情 回复 发表于 2016-3-24 17:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

204

主题

6833

帖子

2万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
898
贡献
7353
金钱
8463

中坚诗友勋章勤勉版主勋章

QQ
发表于 2016-3-23 06:54:41 来自手机 | 显示全部楼层
但标律诗,应遵游戏规则。

点评

因原稿格律错误,已重作修改。  详情 回复 发表于 2016-3-24 17:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

661

主题

2038

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1468
贡献
2195
金钱
4310
 楼主| 发表于 2016-3-24 17:42:20 | 显示全部楼层
湖北.李明华 发表于 2016-3-23 06:54
但标律诗,应遵游戏规则。

因原稿格律错误,已重作修改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

661

主题

2038

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1468
贡献
2195
金钱
4310
 楼主| 发表于 2016-3-24 17:42:38 | 显示全部楼层
鼠姑 发表于 2016-3-22 18:54
诗图谐美,点赞问好。

因原稿格律错误,已重作修改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

661

主题

2038

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
1468
贡献
2195
金钱
4310
 楼主| 发表于 2016-3-24 17:43:00 | 显示全部楼层
傲岸泉石 发表于 2016-3-22 18:27
作者不为格律所拘,自由自在作诗,好羡慕你。

因原稿格律错误,已重作修改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-24 18:06

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表