本帖最后由 五味瓶 于 2024-9-9 10:19 编辑
《念奴娇.近来何事》【定格】(中华新韵) 近来何事,把春愁推上,一番求索。 已是秋残荒秽季,更陷凄凉泥涴。 甃井寻泉,蚕丛步道,寂静无人过。 铭心沟壑,遍听鸦唱鸟和。 莫诉往事皆非,悟空言辩,却把金箍惹。 大闹天宫得玉棒,斧砍雷击刀剁。 炼就金身,铜头铁臂,无奈摘花果。 鱼精虾蟹,有谁能够揭破! * 原词:“新”愁,作“春”愁;一翻作“一轮”。 因有些人习惯使用网络所谓“智能检测”, 致使误判、误导,影响不明真相者跟风,故此行之! *如本词:一字之差,诸多错误,因此希望老师们还是用自己的脑子思维、分析、拼读 评判作品唯盼!大家不妨试试看。
一、春愁版:
该句子存在语病。 首先,从句子的结构和表达上来看,存在一些逻辑和语法上的问题。具体来说: “近来何事,把春愁推上,一翻凭说。” 这句话中,“一翻凭说”的表达不够清晰,可能是想表达“一番话”或者“一番议论”,但这样的表达方式不够准确,容易造成理解上的困难。 “已是秋残荒秽季,更陷凄惨泥涴。” 这句话中,“秋残荒秽季”的表达可能意在描述秋季的萧瑟和荒凉,但这样的表达方式不够简洁明了,且“更陷凄惨泥涴”的表达也略显生硬,可能想表达的是秋季的凄凉更加深了某种情感或境遇,但这样的表达方式不够流畅。
综上所述,该句子在表达上存在一些语病,需要进行适当的修改和调整,以提高句子的可读性和表达的清晰度。例如,可以将句子改写为:“近来发生了何事,使得春愁被推上心头,引发了一番议论。如今已是秋残荒芜的季节,更加深了我内心的凄凉和痛苦。”这样的表述更加流畅,也更容易理解。
二、心愁版
这个句子在表达情感和描绘景象上相当富有诗意,但在语法和表达流畅性上确实存在一些可以改进的地方。下面是对这个句子的分析以及修改建议: 原句分析:“近来何事,把心愁推上,一翻凭说。已是秋残荒秽季,更陷凄惨泥涴。”修改建议“近来何事,惹得心愁难抑,一番倾诉难尽。已是秋残叶落时,更添凄凉入心扉。” “惹得心愁难抑”:将“把心愁推上”改为“惹得心愁难抑”,更直接地表达了忧愁的难以抑制。 “一番倾诉难尽”:替换“一翻凭说”为“一番倾诉难尽”,使表达更加清晰,即有很多话想说,但难以完全表达。 “已是秋残叶落时”:保持原句中的季节感,但用“叶落”替代“荒秽”,更加符合秋天落叶的景象。 “更添凄凉入心扉”:将“更陷凄惨泥涴”改为“更添凄凉入心扉”,既保留了原句想要表达的情感加深的意味,又使表达更加流畅和易于理解。
这样的修改既保留了原句的情感色彩和意境,又使表达更加准确和流畅。
三、新愁版
这句诗并没有明显的语病,它表达了一种深沉的情感状态,通过描绘秋天的景象和个人的内心感受,传达了一种凄凉和孤独的情绪。 首先,这句诗通过“已是秋残荒秽季”描绘了一个晚秋的景象,这里的“荒秽季”可能指的是秋天末期的萧瑟和荒凉,给人以一种时间流逝、季节更迭的哀愁感。接着,“更陷凄惨泥涴”进一步加深了这种哀愁,通过“泥涴”这个词汇,形象地表达了一种陷入困境、无法自拔的感觉,增强了整句诗的情感深度。 在结构上,这句诗采用了传统的对仗和平仄,使得诗句在音韵上和谐,同时也增强了表达的效果。通过“已是”和“更陷”这两个词语的使用,形成了一种递进的关系,使得情感表达更加深刻。 因此,这句诗在情感表达和结构上都表现得相当完整,没有明显的语病。它通过描绘秋天的景象和个人的内心感受,传达了一种深沉的哀愁和对未来的无望感,是典型的中国古典诗歌的表达方式。
四、新愁,一番版。【一翻[yī fān] 汉语词语:一翻是一个汉语词语,意思是一番,出自《抱妆盒》】 首先,从语法角度来看,这句诗的结构并不符合标准的汉语语法规则。在汉语中,句子的结构应当清晰,主谓宾齐全,而在这句诗中,“新愁”作为宾语,但前面的“近来何事”和“一番凭说”并没有明确的主语,导致句子结构不完整,造成了语病。 其次,从语义上来看,“近来何事”和“一番凭说”表达的意思不明确,缺乏具体的语境和背景信息,使得读者难以理解其具体含义。同时,“已是秋残荒秽季,更陷凄惨泥涴”这部分虽然描绘了一种凄凉的景象,但与前面的句子在逻辑上缺乏连贯性,导致整句诗的意义模糊不清。 因此,这句诗存在明显的语病,需要进行修改和调整,以确保句子的完整性和清晰性。例如,可以通过添加主语或者调整句子结构来改善句子的表达效果。
|