找回密码
 立即注册
搜索
查看: 53|回复: 0

诗语和散文语的区别

[复制链接]

515

主题

1548

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
2032
贡献
2563
金钱
5487
发表于 2024-4-1 15:13:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 中华毛大同 于 2024-4-1 15:14 编辑

诗语和散文语的区别
饯别王十一南游

刘长卿〔唐代〕

望君烟水阔,挥手泪沾巾。
飞鸟没何处,青山空向人。
长江一帆远,落日五湖春。
谁见汀洲上,相思愁白蘋。


译文
望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。
你像一只飞鸟不知归宿何处,留下这一片青山空对着行人。
江水浩浩一叶孤帆远远消失,落日下你将欣赏着五湖之美。
谁能见我伫立汀洲上怀念你,望着白蘋心中充满无限愁情。

(来自古诗文网)

原作韵味十足,译文散文化,寡淡无味,故文不及诗。

留别王侍御维

孟浩然〔唐代〕

寂寂竟何待,朝朝空自归。
欲寻芳草去,惜与故人违。
当路谁相假,知音世所稀。
只应守寂寞,还掩故园扉。

译文
这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。
我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。
当权者有谁肯能援引我,知音人在世间实在稀微。
只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

为什么译文缺少了韵味呢,故刘勰说:有韵为诗,无韵为文。所以,写古体诗一定要有韵味。这里的韵不仅指押韵,更重要是诗本身散发出迷人的味道,即风韵。如果枯草无味,很难打动人心。




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-5-3 03:16

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表