找回密码
 立即注册
搜索
查看: 58|回复: 2

[五律] 旧作使馆区翻译

[复制链接]

356

主题

9785

帖子

3万

积分

常务管理

九州雅集柳岸听风常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1645
贡献
10723
金钱
13257

勤勉版主勋章

发表于 2024-3-23 09:59:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 聚维 于 2024-4-27 20:21 编辑

220102

使馆区

戳天几棵树,与国一起栽。
围墙花砖砌,长路有些苔。
风度老男女,何籍你可猜。
一群小战士,整齐行进来。

Text in English

Embassy Quarter

Poke a few trees in the sky and plant them with the country.
The fence is made of bricks patterned, and the long road is a little mossy.
Being lovely the old men and women, you can guess where from they were.
A group of small warriors, marching neatly.

Texo en español

Barrio de las Embajadas

Pincha algunos árboles en el cielo y plántalos con el campo.
La cerca está hecha de ladrillos estampados y el largo camino está un poco cubierto de musgo.
Siendo encantadores los ancianos y ancianas, puedes adivinar de dónde eran.
Un grupo de pequeños guerreros, marchando ordenadamente.

240323翻译

1031

主题

2万

帖子

7万

积分

首席版主

诗无敌执行首版

Rank: 8Rank: 8

威望
2448
贡献
20665
金钱
27195

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-3-23 10:01:03 | 显示全部楼层
语感有距离。

点评

谢谢您光临  详情 回复 发表于 2024-3-24 09:10
回复 支持 反对

使用道具 举报

356

主题

9785

帖子

3万

积分

常务管理

九州雅集柳岸听风常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1645
贡献
10723
金钱
13257

勤勉版主勋章

 楼主| 发表于 2024-3-24 09:10:21 | 显示全部楼层

谢谢您光临
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-4-30 13:41

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表