嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 263|回复: 7

《南明正气歌》之二十四----续八

[复制链接]

3963

主题

1万

帖子

5万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
6497
贡献
10109
金钱
21195
发表于 2024-1-30 19:30:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

二十四、续八 瞿式耜 张同敞
张同敞唱和诗佚

《南明正气歌》之二十四----桂林  瞿式耜  张同敞
张同敞唱和诗佚
初六日寄别山---瞿式耜唱
每闻君论议,辄便长精神。识力超凡近,操持历苦辛。
难中资益友,世外结芳邻。再晤知何日,同看未死身。
其二-----瞿式耜唱
君节他心畏,明知决不移。离居专为我,伏械正堪疑。
神鬼今何在,忠贞任彼欺。关头须打过,千古只凭斯。
和别山韵----瞿式耜和
志节无同异,形骸岂合离。馀生今已尽,诀死亦何悲。
正气遥相接,忠魂刻共随。诗篇留血泪,千载有人知。

【附注】识力,识别事物的能力。操持,掌管,料理。资,资助。
君节,你的节操。离居,离开居处,流离失所。伏械,械当指刑具。关头,起决定作用的时机或转折,此当指生死关头。
合离,聚合为生,分离为死。相接,连接,连续。刻共随,时时刻刻相跟随,追随。

4790

主题

15万

帖子

53万

积分

首席版主

沧浪诗话梦里云端首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
14579
贡献
159850
金钱
178840

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-1-30 19:38:19 来自手机 | 显示全部楼层
欣赏佳作点赞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4790

主题

15万

帖子

53万

积分

首席版主

沧浪诗话梦里云端首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
14579
贡献
159850
金钱
178840

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-1-30 19:38:24 来自手机 | 显示全部楼层
写得生动妙笔生花。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4790

主题

15万

帖子

53万

积分

首席版主

沧浪诗话梦里云端首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
14579
贡献
159850
金钱
178840

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-1-30 19:38:31 来自手机 | 显示全部楼层
描叙形象栩栩如生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4790

主题

15万

帖子

53万

积分

首席版主

沧浪诗话梦里云端首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
14579
贡献
159850
金钱
178840

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-1-30 19:38:36 来自手机 | 显示全部楼层
用词灵活诗意浓厚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4790

主题

15万

帖子

53万

积分

首席版主

沧浪诗话梦里云端首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
14579
贡献
159850
金钱
178840

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-1-30 19:38:41 来自手机 | 显示全部楼层
文采飞扬韵律和谐。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4790

主题

15万

帖子

53万

积分

首席版主

沧浪诗话梦里云端首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
14579
贡献
159850
金钱
178840

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-1-30 19:38:46 来自手机 | 显示全部楼层
佩服才华问候老师。

点评

敬谢程先生雅赏雅评!顺祝福祉!  详情 回复 发表于 2024-1-31 18:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

3963

主题

1万

帖子

5万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
6497
贡献
10109
金钱
21195
 楼主| 发表于 2024-1-31 18:45:07 | 显示全部楼层
程道恒 发表于 2024-1-30 19:38
佩服才华问候老师。

敬谢程先生雅赏雅评!顺祝福祉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-6-28 06:28

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表