|
马未都《《静夜思)新解》:“李白诗中的床,不是我们今天睡常的床,而是一个马扎,古称“胡床’。”“李白拎着一个马扎,坐在院子里,在月下思乡。唐代的窗户非常小,月亮的光不可能进人室内尤其是当你的窗户糊上纸,糊上绫子的时候,光线根本就进不来,”《中华读书报》2008年3月19 日)
这和大家所熟悉的意思差得很远,也可以说是一种新解。但这种新解是否正确?也有人把它解作井栏,我一度也持此说。蒋绍愚先生对马未都的说法予以否认,来看蒋文:
首先,把“床前明月光”的“床”理解为“胡床”,即“马扎”,是否正确?
“床”这种家具,在中国古代是可用于卧,也可用于坐的。《说文解字·系传》:“床,安身之几坐也。”段玉裁注:“床之制略同几而库于几,可坐·..···床亦可卧。”作为坐具的床未必就是胡床;胡床也有很大的,也不一定就是马扎。
但这个问题我们不深究。我们要讨论的是:李白《静夜思》中的“床”,究竟是坐的床,还是卧的床?
《《静夜思>新解》的作者认定是坐着的床,他认为,根据唐代的房舍建筑,月光不可能照到卧室内的床上。这种说法有根据吗?我们可以看一看下列唐诗中的句子,这些诗句都是写月光照到了床上:
1岑参《送许员外》;“水驿风催舫,江楼月透床。”
2孟郊《赠韩郎中愈》:“欲知万里情,晓卧半床月。”
3元稹《夜闲》:“风帘半钩落,秋月满床明。”
4白居易《独眠吟二首》其二:“就中今夜最愁人,凉月清风满床席。”
5姚合《山居即事》:“斜月照床新睡觉,西风半夜鹤来声。”
6 杜牧《秋夜与友人宿》:“寒城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床。”
7 郑谷《重阳夜旅怀》:“半床斜月醉醒后,惆怅多于未醉时。”
8 杜苟鹤《山中寄友人》:“破窗风翳烛,穿屋月侵床。”
9 韦庄《清平乐》:“梦觉半床斜月,小窗风触鸣琴。”显然,作者的论断无法成立。
还有一点也很重要,文学是有继承性的,从《古诗十九首》开始直到晋代的陆机,都有一些诗作写明月照床,夜不能寐,忧思难遣:
10《古诗十九首·明月何皎皎》:“明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。”
11《乐府·伤歌行》:“昭昭素月明,晖光烛我床。忧人不能寐,耿耿夜何长!揽衣曳长带,展履下高堂。”
12 陆机《拟明月何皎皎》:“安寝北堂上,明月入我。照之有余辉,揽之不盈手。凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。踟蹰感节物,我行永已久。游宦会无成,离思难常守。”
还有一点也很重要,文学是有继承性的,从《古诗十九首》开始直到晋代的陆机,都有一些诗作写明月照床,夜不能寐,忧思难遣:
10《古诗十九首·明月何皎皎》:“明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。”
11《乐府·伤歌行》:“昭昭素月明,晖光烛我床。忧人不能寐,耿耿夜何长!揽衣曳长带,展履下高堂。”
12 陆机《拟明月何皎皎》:“安寝北堂上,明月入我。照之有余辉,揽之不盈手。凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。踟蹰感节物,我行永已久。游宦会无成,离思难常守。”
李白的《静夜思》显然是继承了这种文学传统,他一定是在卧室的床前见明月而思故乡,不可能是在院子里坐在马扎上思念故乡。
|
|