近日,中国社会科学院考古研究所资深研究员的公众号“器晤”上发布了关于孔子衣镜铭的最新释读。据介绍,镜掩上的漆文为韵文。其中文字直接写出了“衣镜”之名,又有孔子相关图文,所以主张称名为《孔子主题衣镜铭》。 衣镜铭释文目前对外公布的有19行,包括缺失的一整行。内容为: 新就衣镜兮佳以明,质直见请兮政以方, 幸得降灵兮奉景光,脩容侍侧兮辟非常, 猛兽鸷虫兮守户房,据雨蜚雾兮匢凶殃, 傀伟造物兮除不详,右白虎兮左仓龙, 下有玄鹤兮上凤凰,西王母兮东王公, 福熹所归兮淳恩臧,左右尚之兮日益昌, [* * * ]圣人兮孔子,[* * ]之徒颜回卜商, 临观其意兮不亦康,[心]气和平兮顺阴阳, [千秋万]岁兮乐未央,[亲安众子兮]皆蒙庆, [* * * * * * * * ]。 刚刚初步考证 不能因为在镜上便名之为铭。铭通常为四字,没有兮字,押韵也不严。
这应为骚体诗,也可为赋。为赋的可能性大,因为汉代流通的柏梁体诗全为七字句,而这里多为八字句,只有两个七言句。汉武帝已写了整齐六言体骚体赋,因此准八言体的赋也可以存在。(八言体的赋我另发,来证明之)。
此诗或赋,没有脱离汉朝的传统,句句押韵,用平声ng,似乎ong、ing、ang通押,“[* * * ]圣人兮孔子”,这句有问题,它应该押韵,孔子后面还有一字,圣人前面只缺两个字,不是缺三个字,请专家再核对。最后的“庆”应读平声,丘京切(读清音) |