嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 223|回复: 1

关于我的一首《今年清明》引起的特别评论

[复制链接]

3187

主题

1万

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7010
贡献
17322
金钱
31207

热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2022-4-6 08:26:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 金筑子 于 2022-4-6 08:28 编辑

关于我的一首《今年清明》引起的特别评论

原诗:
今年清明
清明时节冷嗖嗖,不见当年堵路愁。
缘在人间疫情势,牽连地下鬼们忧。
土坟毫墓今平等,别墅租房户自留。
电视俄乌争战急,窗前花树眼中收。

一位叫[渝州唱晚]的网友说:“主题不错,毛病不少”。给改一下:

清明时节冷飕飗,今岁黄泉堵路愁。
缘在人间疫情急,牽连地下鬼魂忧。
土坟豪墓牖平等,别墅租房户自留。
争战俄乌冤魄众,上都花树一春收。

    改的理由是:
冷嗖嗖,三仄尾。今岁黄泉堵路愁,比原句更具体。
疫情与鬼们对仗不工,势与忧不工对,户与今不工对。
电视为现代名词,古意不足,俄乌战事远在千里,一下扯到当前跨度太大,两者之间缺乏必然联系,本想用上国替代上都,可是出律了。
用古人的语言写现代人的事,这就是格律诗基本规则。如果连这个还不明白,你需要继续充电。
    以上就是这位[渝州唱晚]先生的改诗说明。

    我的不同意见如下:
    首先,我得承认我此诗不是什么佳作,只是一首带恢谐的急救章而已。对仗不工的问题确实是存在的,“鬼们”改“鬼魂”可能会好一些。然而问题不在对仗问题,而是这句:“今岁黄泉堵路愁”。黄泉路,去地域之路,即人走向死亡之路。去死亡之路被堵,这正是今日防疫控疫之种种助施,难道人愁“政府的防疫控疫”堵住了去死亡之路?我的原句是“不见当年堵路愁”,是说今年不主张去坟山祭奠,不存在当年那种清明日路堵的情况了,怎么改成“今岁黄泉堵路愁”就更具体了?这不是在说今年人们想去死而被堵住了死亡之路而犯愁么?
    现在来说具体的用字平仄:嗖,繁体字为飕,此字查《辞源》、《广韵》都读平声,证明《搜韵》软件不可靠。
    更大的问题还是这句话:“用古人的语言写现代人的事,是格律诗的基本规则”。这个规则,早些年好像有人实践过:现在用时钟已精确到秒,他确仍用“更漏声声”表示时间流逝;现代人已电话视频交谈,他却仍用“鸿雁传书”表示书信来往。……所以,[渝州唱晚]先生主张用古人语表现古意才是近体诗。但他却忘了自己的改句:“俄乌战事”正是百分之百的现代语言,不通过电视网络你是在短时间内无法知道的;而上都(或上京)却指首都,那里的花树不是所有的老百姓都能看到的,这只是当时为朝廷官员才能看到的,今天因疫情只能在自己家里清明祭奠,与这“古意”更毫不相干!

5

主题

2335

帖子

1万

积分

版主

诗词理论版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1236
贡献
3575
金钱
4986
发表于 2022-4-29 15:35:53 | 显示全部楼层
  冷嗖嗖  如是按金版所惯用的《诗韵新编》来看的话,是没有错。不是三仄尾。
  但按《平水韵》的话,那就是“三仄尾”了。


  现在字典里是有 飕 同“嗖”的说明。 似有其道理,但不知所依是什么?
  查《广韵》是没有收入“嗖”字。【玉篇】为 嗖,所六切,音縮。笑貌。查【集韻】为去声,驱鸟声或从叜。《平水韵》有些现代字是按【集韻】。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-4 01:21

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表