找回密码
 立即注册
搜索
查看: 111|回复: 9

菩萨蛮·送别

[复制链接]

183

主题

3018

帖子

1万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
339
贡献
3020
金钱
3532
发表于 2015-3-15 17:15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
                             菩萨蛮·送别

                          冬人拙和轻香同名词

      凄风冷酒伤心泪,星儿不忍云中睡。抬眼望关山,前
途苦亦艰。
      长亭君一别,古道听呜咽。望日伫窗前,月圆人未圆。

轻香原玉:

                                菩萨蛮·送别
   
      黄花点点篱边艳,寒风阵阵窗前卷。垂首弄行装,心
中无限伤。   
      此番君去远,莫把家牵念。冷热自周全,月园人亦圆。

1069

主题

7万

帖子

22万

积分

功勋诗友

紫荆风致开版元勋

Rank: 3Rank: 3

威望
2363
贡献
71196
金钱
76390

特别贡献奖功勋诗友奖章

发表于 2015-3-15 22:24:38 | 显示全部楼层
冬人兄此作,化典无痕。写得好
回复 支持 反对

使用道具 举报

1069

主题

7万

帖子

22万

积分

功勋诗友

紫荆风致开版元勋

Rank: 3Rank: 3

威望
2363
贡献
71196
金钱
76390

特别贡献奖功勋诗友奖章

发表于 2015-3-15 22:26:14 | 显示全部楼层
长亭外,古道边~芳草碧连天~一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。李涉同的诗句,哪怕过去了多少年,读来,依然令人伤感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1069

主题

7万

帖子

22万

积分

功勋诗友

紫荆风致开版元勋

Rank: 3Rank: 3

威望
2363
贡献
71196
金钱
76390

特别贡献奖功勋诗友奖章

发表于 2015-3-15 22:27:23 | 显示全部楼层
赏读冬人兄佳作,感谢冬人兄,问好冬人兄。
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

3万

帖子

11万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
641
贡献
37169
金钱
37830
发表于 2015-3-16 23:19:21 | 显示全部楼层

描写生动,赞个
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

3万

帖子

11万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
641
贡献
37169
金钱
37830
发表于 2015-3-16 23:19:31 | 显示全部楼层

    清新流畅,耐品  
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

3万

帖子

11万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
641
贡献
37169
金钱
37830
发表于 2015-3-16 23:19:41 | 显示全部楼层

  情意悠悠,好文笔  
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

3万

帖子

11万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
641
贡献
37169
金钱
37830
发表于 2015-3-16 23:19:51 | 显示全部楼层

欣赏佳作,问你好

点评

感谢香梦帮助!问好  详情 回复 发表于 2015-3-17 20:46
回复 支持 反对

使用道具 举报

1069

主题

7万

帖子

22万

积分

功勋诗友

紫荆风致开版元勋

Rank: 3Rank: 3

威望
2363
贡献
71196
金钱
76390

特别贡献奖功勋诗友奖章

发表于 2015-3-17 20:46:22 | 显示全部楼层
冷香梦 发表于 2015-3-16 23:19
欣赏佳作,问你好

感谢香梦帮助!问好

点评

莫客气  详情 回复 发表于 2015-3-17 23:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

3万

帖子

11万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
641
贡献
37169
金钱
37830
发表于 2015-3-17 23:36:29 | 显示全部楼层

莫客气
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-5-4 00:36

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表