大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 291|回复: 2

[绝句] 《鲁拜集》新译其二十九

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16220
贡献
3991
金钱
33307

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-1-20 00:36:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝《鲁拜集》新译其二十九

遁入玄元莫问由,滔滔如水任飘流。
迷茫来世知何去,意绪随风过废丘。

英文原诗XXIX
Into this Universe, and Why not knowing,
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing:
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not Whiter willy-nilly blowing.

2万

主题

17万

帖子

58万

积分

首席版主

古韵新弹第一首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
24372
贡献
153185
金钱
206882

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-1-20 01:35:02 | 显示全部楼层
欣赏佳作,感受情怀,冬祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2万

主题

16万

帖子

62万

积分

论坛管理员

大中华诗词论坛管理员兼高山流水区首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
32444
贡献
161959
金钱
229298

特别贡献奖功勋诗友奖章敬业首版勋章

发表于 2021-1-20 01:37:41 | 显示全部楼层
赏学佳作,点赞笔力,感佩才情,遥祝文丰!
菜根谭文学院欢迎您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-29 12:26

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表