大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 309|回复: 2

[绝句] 《鲁拜集》新译其一

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16201
贡献
3985
金钱
33266

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-12-15 14:55:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝 《鲁拜集》新译其一

梦醒东君夜域浮,群星隐矅撒天畴。
赫煌光箭驱乌暗,遙射苏丹刺塔楼。

英文原诗I.
Wake! For the Sun, who scatter'd into flight
The Stars before him from the Field of Night,
Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
The Sultán's Turret with a Shaft of Light.

2万

主题

16万

帖子

62万

积分

论坛管理员

大中华诗词论坛管理员兼高山流水区首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
32442
贡献
161898
金钱
229235

特别贡献奖功勋诗友奖章敬业首版勋章

发表于 2020-12-15 19:07:02 | 显示全部楼层
赏学佳作,点赞笔力,感佩才情,遥祝文丰!
菜根谭文学院欢迎您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2万

主题

17万

帖子

58万

积分

首席版主

古韵新弹第一首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
24326
贡献
153026
金钱
206614

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-12-15 20:38:40 | 显示全部楼层
欣赏佳作,感受情怀,冬祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-27 05:24

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表