找回密码
 立即注册
搜索
查看: 108|回复: 11

【翻译诗歌】----黄昏----海涅(德国)

[复制链接]

2412

主题

9340

帖子

4万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4626
贡献
9438
金钱
16980
发表于 2020-7-31 19:01:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、海涅的《黄昏》似乎是不连属的三段。译文已经查到,可是与原诗差别太大了。真是想不到,文学翻译竟是这个译法,简直是另作了一首诗。
2、德文印刷体一向采用花体字,故名“德文花体字”。虽然有个性,有美感,但是不好辨认,不合潮流。直至1941年,希特勒当政的时候,德国才宣布不再用花体字,而改用拉丁字体。现在,德国在广告上,在宣传品的题目上,还可以见到这种历史上的字体。
3、我做过科技资料翻译,习惯于忠实于原著。直译后稍微通顺一下,大体上也算押韵,翻译如下:

【德文原诗复制不过来,非常遗憾】

【翻译诗歌】黄昏----海涅(德国)

我坐在暗淡的海滩上
   思绪孤独而忧伤。
太阳深深的倾斜,
   投射着火红的波纹到水面上;
被潮水推挤而形成
   白色的宽阔的波浪,
涌起的泡沫和波浪的澎湃越来越近了————
   低语声、吹哨声、欢笑声、喃喃声、呻吟声、呼啸声
   汇合成奇异的声响,
   其间还有低低的摇篮曲样的歌唱。

我常想起早先有一次,
   我对一个没讲完的古老而可爱的童话很是欣赏,
是我从邻居孩子听到的,
   夏天晚上我们蹲在家门台阶的石头上,
用好奇而机智的眼睛
   仔细的倾听着缓慢的说讲。

在对面窗子旁,在散发芬芳的花盆旁
   坐着一位妙龄的女郎,
玫瑰色的面孔,微笑着
   放射出月亮一样的辉光。

查到的译文如下,没查到译者

我不知道
我为什么这样悲伤;
一支古老的童话
始终萦绕在我的心房。

天气转寒,天色暗淡,
只有莱茵河在那里静静流淌。
暮霭中的远黛,黄昏的山巅,
还闪烁着血色一般的夕阳。

在河沿的悬崖上
坐着一位美丽的女郎,
她梳理着金发
佩戴的首饰在夕阳下闪光。

2331

主题

6万

帖子

21万

积分

首席版主

沧浪诗话尔雅同风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
4825
贡献
65871
金钱
73232

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-7-31 20:54:53 | 显示全部楼层
谢谢先生分享精彩,祝好!

点评

敬谢释悟定先生雅赏雅评!顺祝先生健康愉快!  详情 回复 发表于 2020-8-1 19:10
回复 支持 反对

使用道具 举报

104

主题

7255

帖子

2万

积分

副首版

沧浪诗话诗书画苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
525
贡献
7597
金钱
8632

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-8-1 13:47:38 | 显示全部楼层
情景交融,构思精巧,脉络清晰

点评

敬谢铃泉流长先生雅赏雅评!顺祝先生吉祥如意!  详情 回复 发表于 2020-8-1 19:11
回复 支持 反对

使用道具 举报

2412

主题

9340

帖子

4万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4626
贡献
9438
金钱
16980
 楼主| 发表于 2020-8-1 19:10:51 | 显示全部楼层
释悟定 发表于 2020-7-31 20:54
谢谢先生分享精彩,祝好!

敬谢释悟定先生雅赏雅评!顺祝先生健康愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2412

主题

9340

帖子

4万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4626
贡献
9438
金钱
16980
 楼主| 发表于 2020-8-1 19:11:30 | 显示全部楼层
铃泉流长 发表于 2020-8-1 13:47
情景交融,构思精巧,脉络清晰

敬谢铃泉流长先生雅赏雅评!顺祝先生吉祥如意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

104

主题

7255

帖子

2万

积分

副首版

沧浪诗话诗书画苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
525
贡献
7597
金钱
8632

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-8-1 23:27:02 | 显示全部楼层
流畅自然,情景交融

点评

多谢铃泉流长先生再来雅赏!顺祝先生健康愉快!  详情 回复 发表于 2020-8-2 19:40
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

3672

帖子

1万

积分

副首版

沧浪诗话诗书画苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
276
贡献
3847
金钱
4273

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-8-2 15:00:32 | 显示全部楼层
文采飞扬,感谢分享

点评

敬谢午后的丁香诗友雅赏雅评!顺祝诗友吉祥如意!  详情 回复 发表于 2020-8-2 19:41
回复 支持 反对

使用道具 举报

2412

主题

9340

帖子

4万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4626
贡献
9438
金钱
16980
 楼主| 发表于 2020-8-2 19:40:32 | 显示全部楼层
铃泉流长 发表于 2020-8-1 23:27
流畅自然,情景交融

多谢铃泉流长先生再来雅赏!顺祝先生健康愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2412

主题

9340

帖子

4万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4626
贡献
9438
金钱
16980
 楼主| 发表于 2020-8-2 19:41:11 | 显示全部楼层
午后的丁香 发表于 2020-8-2 15:00
文采飞扬,感谢分享

敬谢午后的丁香诗友雅赏雅评!顺祝诗友吉祥如意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2101

主题

39万

帖子

121万

积分

分区版主

沧浪诗社区首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
5413
贡献
394333
金钱
414822

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-8-3 13:00:35 | 显示全部楼层
拜读佳作,领略文采,感悟诗人情怀,学习问好诗友。

点评

敬谢秋猿堂诗友雅赏雅评!顺祝诗友健康快乐!  详情 回复 发表于 2020-8-3 19:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

2412

主题

9340

帖子

4万

积分

常务管理

沧浪诗话义薄云天常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4626
贡献
9438
金钱
16980
 楼主| 发表于 2020-8-3 19:15:08 | 显示全部楼层
秋猿堂 发表于 2020-8-3 13:00
拜读佳作,领略文采,感悟诗人情怀,学习问好诗友。

敬谢秋猿堂诗友雅赏雅评!顺祝诗友健康快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-5-10 21:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表