诗词交流专版首席版主
精华72
注册时间2014-8-20
威望4888
金钱91560
贡献73380
首席版主
诗词交流专版首席版主
 
威望- 4888 点
贡献- 73380 次
金钱- 91560 枚
  
|

楼主 |
发表于 2015-2-10 08:49:06
|
显示全部楼层
转载资料:
注释
⑴黍稷(shǔjì蜀记):两种农作物。黍,小米;稷,高粱。离离:行列貌。
⑵行迈:行走。靡靡:行步迟缓貌。 ⑶摇摇:形容心神不安。 ⑷此何人哉:致此颠覆者是什么人? ⑸噎(yē耶):忧深气逆不能呼吸。
【译文】
那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高梁已结穗。走上旧地脚步缓,心事沉沉昏如醉。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱子实成。走上旧地脚步缓,心中郁结塞如梗。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊。这究竟是个什么样的人?
|
|