嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 405|回复: 5

[诗词理论] 中华历代慷慨诗词选--香港诗词学会主编 黍离

[复制链接]

928

主题

7万

帖子

24万

积分

首席版主

诗词交流专版首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
4888
贡献
73380
金钱
91560

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2015-2-10 08:47:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 原上草 于 2015-2-10 08:53 编辑

春秋 《诗经 国风·王风·》

黍离

行迈靡靡⑵,中心摇摇⑶。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉⑷?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎⑸。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?



928

主题

7万

帖子

24万

积分

首席版主

诗词交流专版首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
4888
贡献
73380
金钱
91560

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2015-2-10 08:49:06 | 显示全部楼层
转载资料:

注释

⑴黍稷(shǔjì蜀记):两种农作物。黍,小米;稷,高粱。离离:行列貌。
⑵行迈:行走。靡靡:行步迟缓貌。 ⑶摇摇:形容心神不安。 ⑷此何人哉:致此颠覆者是什么人? ⑸噎(yē耶):忧深气逆不能呼吸。

【译文】

那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高梁已结穗。走上旧地脚步缓,心事沉沉昏如醉。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱子实成。走上旧地脚步缓,心中郁结塞如梗。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊。这究竟是个什么样的人?


回复 支持 反对

使用道具 举报

2873

主题

3万

帖子

13万

积分

管理员

大中华诗词论坛副站长

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

威望
7329
贡献
33011
金钱
53026

终身成就奖特别贡献奖元老功臣勋章

发表于 2015-2-10 09:04:23 | 显示全部楼层
這是一首好詩,江山落沉,故國之思。

点评

第二首了,  详情 回复 发表于 2015-2-10 13:12
有死法,不可無活詩。但有活潑潑的詩,法于我何有哉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

928

主题

7万

帖子

24万

积分

首席版主

诗词交流专版首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
4888
贡献
73380
金钱
91560

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2015-2-10 13:12:39 | 显示全部楼层
穿越梅嶺 发表于 2015-2-10 09:04
這是一首好詩,江山落沉,故國之思。

第二首了,
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

1万

帖子

4万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
251
贡献
16225
金钱
16526
发表于 2015-2-12 16:23:31 | 显示全部楼层

跟作老师学习经典名著。

点评

谢先生支持,问好  详情 回复 发表于 2015-2-12 19:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

928

主题

7万

帖子

24万

积分

首席版主

诗词交流专版首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
4888
贡献
73380
金钱
91560

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2015-2-12 19:39:00 | 显示全部楼层
淘尽狂沙始到金 发表于 2015-2-12 16:23
跟作老师学习经典名著。

谢先生支持,问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-6-24 06:56

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表