本帖最后由 林长信 于 2020-10-16 09:45 编辑
《狗脸的月初》+诗路54. 文/林长信 -写给成人看的童话.1985年瑞典电影《狗脸的岁月》的剧情是小孩子英格玛被欺辱与排挤的童年岁月.
1) 一下子又是月初的保洁日 太座指着干干的猪八戒*
(*长柄的塑料拖地刷,形如猪悟能的耙子) 站在浴池上教(jiao4)夫甭给我偷鸡 大丈夫我天天是小老鼠过大街 当下把尊严都化做孙悟空的金箍棒 能伸,能屈,还可缩小像虫介
2) 夜晚趁母老虎*打鼾(hu1)方烈 (*顾大嫂,绰号母大虫,梁山第二女英雄,与丈夫开酒店经营生.-水浒传) 偷偷摸进床上 以小鸟依人的姿态贴近领导 同步她高低的鼻笛立马拐入梦乡//
2020-3-29#2059(隔行押韵)技巧:用了多种动物把“人情”动物化/马戏化,直到结尾的“领导”又回到人话。 > 复诗友:人际交往或夫妻相处,都是一点[温柔]强过万般聪明。若跟小夫妻讲“跟配偶好好地沟通会推高婚姻的幸福指数”,这么硬梆梆的话给哪个青年听了会走心。所以读到本首诗的为妻者大可省掉去同情小老鼠;若任性把坤纲炼成老虎,立刻就损失掉了多少爱抚、#做#爱、夫妻间私话的甜蜜,还有小三秘密的驾临。建议请先同情同情母老虎的现况-如果是妳还未变成老虎。// 复诗友:谢谢来访《狗脸的月初》。在多次回访中会阅读您的大作数篇,有鉴于中文文法中虽会省掉[我]这个主词,而汉人是一读即知[我]字正隐藏在哪儿,并同时读到作者他的个人强烈感受。我个人的笔路与您有别,侭量是:无作者我、及个人的观感;侭量以我身之外的别人的视角与读者肩并肩,平庸地共同去观赏世界;并且“我”也是一个被观赏的对象(虽然写的是“我”字,而读者一眼即知不是活生生的那个作者之我身)。// > > 附【参考部分】如次,读者大可略去不看.谢谢! > 诗路54.艺术家的创作将虚的/抽象的母爱,公平…等事情,藉用实的/具象的物像如:人形/物形/花/虫/山景/废墟…等来表达;他也可以藉用半实半虚的云气/天光,例如《宙斯与伊娥》安东尼·科雷乔画 w3-kknews.cc/culture/8pype.html -是把神明画作亦真亦假的灰云,表现“偷情与放纵的变形”的主旨。而文字上所运用的民俗神明如:猪八戒/孙悟空/母老虎…等,虽是半实半虚的,一样可藉以表达出诗文的主旨”。而就个人的习作经历而言,半实半虚很容易松散化了,要把它在有趣的同时写得有说服力,就得要不是很童心,要不是有人世历练。 近身的一个显例是极为重视票房收入的高成本商业影之[影视脚本写作],影视制作乃是市场/营利/媚俗/娱乐/艺术/俗众/传播/政治…的综合体,所以演卧底的主角可以配上一个小学女生并肩来推展剧情、而丑陋的绿鬼会是皇朝的继位者,在半实半虚的演戏中让观众感受到爽快和满意;影视片厂就麦克麦克满荷包。//
#2059
..
《宙斯与伊娥》安东尼·科雷乔(1489-1534) w3-wikiwand.com/en/Antonio_da_Correggio |