尚书·商书·微子 微子若曰:「父师、少师!殷其弗或乱正四方⑴。我祖厎遂陈于上⑵。我用沈酗于酒⑶,用乱败厥德于下⑷。殷罔不小大⑸,好草窃奸宄⑹,卿士师师非度⑺。凡有辜罪,乃罔恒获。小民方兴,相为敌仇⑻。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂丧,越至于今!」
曰:「父师、少师,我其发出狂吾家⑼,耄逊于荒⑽。今尔无指告予⑾,颠隮⑿,若之何其?」
父师若曰:「王子⒀!天毒降灾荒殷邦⒁,方兴沈酗于酒⒂,乃罔畏畏⒃,咈其耇长⒄,旧有位人⒅。
今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲,用以容,将食无灾。
降监殷民,用乂仇敛,召敌仇不怠。罪合于一,多瘠罔诏⒆。
商今其有灾,我兴受其败;商其沦丧,我罔为臣仆。诏王子出,迪我旧云刻子。王子弗出,我乃颠隮。自靖,人自献于先王,我不顾行遁。⒇」
注释: ⑴、“殷其”句:为诘问句,句中包含微子对祖国即将灭亡的无限隐痛。乱,治。我们殷国难道没有办法治理四方了吗? ⑵、我祖:指成汤。厎(zhǐ):致。遂:成。陈:列。上:表示时间,指过去。 ⑶、用:由于。酗(xù)于酒:谓饮酒无节制。酗,醉而发怒,即发酒疯。 ⑷、德:指高祖成汤之德。下:指目前。 ⑸、殷罔不小大:此句倒装,应作“殷大小罔不”。大小:指群臣,罔不:无不。 ⑹、草窃:均指盗贼而言。古时“草”、“钞”声近假借。《广雅·释诂》:“寇,钞也。”奸宄:指做坏事。 ⑺、师师:众官。前“师”训“众”,后“师”训“官长”。度:法度。 ⑻、方:并。兴:起来反抗。 ⑼、发:行。狂:往。《史记·宋世家》作“往”。 ⑽、耄:老。此处指的是倚老卖老,装疯而去。逊:逃遁。荒:荒野。 ⑾、指:通“旨”,想法,打算。 ⑿、颠:最高处。隮(jì):坠落。马融说:“又坠也,恐坠于非义当如之何也。” ⒀、王子:指微子。微子系帝乙之子,故云王子。 ⒁、毒:《说文》:“厚也。”《史记》作“笃”,意与《说文》同。此处,犹言深重。 ⒂、方:正,适,表示现在时。此句指国王所为。 ⒃、罔:不。畏畏:畏威。 ⒅、咈(fǔ):违逆。耇(gǒu):老年人。孙星衍说:“似谓不听比干之谏。比干,纣之绪父,故云长老。”旧有位人:指旧时在位大臣。孙星衍说:“似指箕子。”按,箕子,官至太师。 ⒆、攘窃:盗窃。马融说:“因来而取曰攘,往盗曰窃。”牺:纯毛牲。牷牲:牲体完具。用:指用刑。容:宽容。乂:杀。仇敛:稠敛,言极力搜刮民财。敌仇:指人民反对。怠:懈,缓。合:集。一:一人,指纣王。意言所有罪恶,都由国王一人造成。瘠:疾苦。迪:逃。刻子:箕子。箕、刻,古音近借用。自靖:各自打主意。靖:谋。顾:念。行遁:指逃匿。
|