小雅·隰桑⑴ 隰桑有阿⑵,其叶有难⑶。既见君子⑷,其乐如何。 隰桑有阿,其叶有沃⑸。既见君子,云何不乐。 隰桑有阿,其叶有幽⑹。既见君子,德音孔胶⑺。 心乎爱矣,遐不谓矣⑻?中心藏之⑼,何日忘之? 小注: ⑴隰(xí):低湿的地方,洼地。《说文》:“隰,阪下湿也。”《尔雅·释地》:“下湿曰隰。”李注:“谓土地窊下常阻洳,名为隰也。又,可食者曰原,陂者曰阪,下者曰隰。”《公羊传·昭公元年》:“上平曰原,下平曰隰。” ⑵阿(ē):通“婀”,柔美的样子。 ⑶难(nuó):通“娜”,茂盛的样子。 ⑷君子:指所爱者。 ⑸沃:柔美,肥厚润泽。 ⑹幽:通“黝”,青黑色。 ⑺德音:美好的声音,此指情话。孔胶:很缠绵。一说很盛,很多。 ⑻遐不:何不。谓:说,告诉。又《爾雅·釋詁》:“谓,勤也。”《詩·小雅》:“心乎愛矣,遐不謂矣。”《箋》謂,勤也。勤思君子也。 ⑼中心:心中。
|