(香港)大中华诗词论坛/嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 260|回复: 2

[古风] 《贫女苏珊之梦影》(译诗)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

6万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
12778
贡献
3250
金钱
26272

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-4-1 13:46:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
试译The Reverie of Poor Susan

【题记】威廉•华兹华斯(William Wordsworth1770-1850),英国浪漫主义诗人。The Reverie of Poor Susan一诗,借助贫女苏珊的幻觉,表现了在英国工业革命时代,诗人对故乡田园生活的向往和眷恋。全诗共十六行,每四行一个诗节,每两行押一个韵,韵脚为:aa bb cc dd ee ff gg hh。译文保留了原作的韵式。


《贫女苏珊之梦影》(译诗)
原作/William Wordsworth
翻译/云生

林间街角初现晨曦,
画眉欢唱三年有期。
贫苦苏珊行经此处,
清晨寥寂唯闻鸟呼。

曲调迷人伊何伤痛?
幻见高山树木葱茏。
罗斯柏路朗雾飘浮,
齐普谷底河水川流。

青翠牧场横亘谷间,
她常提桶快步下山。
孤单小筑宛若鸽房,
世上唯一她最神往。

凝眸心与天堂梦醒,
河川雾锁树影潜形。
小溪断流高山不耸,
缤纷景象霎时虚空。
2020331

挂玉英文原诗:


The Reverie of Poor Susan
By William Wordsworth

At the corner of Wood Street, when day light appears,
Hangs a Thrush that sings loud, it has sung for threeyears:
Poor Susan has passed by the spot, and has heard
In the silence of morning the song of the Bird.

'Tis a note of enchantment; what ails her?She sees
A mountain ascending, a vision of trees;
Bright volumes of vapour through Lothbury glide,
And a river flows on through the vale of Cheapside.

Green pastures she views in the midst of the dale,
Down which she so often has tripped with her pail;
And a single small cottage, a nest like a dove's,
The one only dwelling on earth that she loves.

She looks, and her heart is in heaven: but they fade,
The mist and the river, the hill and the shade:
The stream will not flow, and the hill will not rise,
And the colours have all passed away from her eyes!

5444

主题

5万

帖子

19万

积分

轮值首版

律诗绝句轮值首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
9615
贡献
52558
金钱
67880

特别贡献奖中坚诗友勋章勤勉版主勋章

发表于 2020-4-1 14:19:51 | 显示全部楼层
几首绝句不错,这外文?老夫看不明白。
我这人,终生装都会认为,中国最好!
这次疫情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

578

主题

6806

帖子

2万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
950
贡献
6641
金钱
8174
发表于 2020-4-3 14:38:23 | 显示全部楼层
欣赏佳作,隔屏问好,春天快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|香港铜锣湾集团|大中华购物中心联盟|(香港)大中华诗词论坛/嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-3-29 22:17

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表