嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 127|回复: 7

《祝英台近•小牛屯》

[复制链接]

6027

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7755
贡献
6637
金钱
20442
发表于 2020-3-13 07:29:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
《祝英台近•小牛屯》

词林正韵•第四部(仄声)•一组韵•双调七十七字,前段八句四仄韵,后段八句五仄韵——辛弃疾体

当代•写手也疯狂---孙世元

普陀山,凌水渡。孤鹜宿何处。断塞悬空,废垒阻归路。
旷然两岸山屯,悠悠羌笛,染霞色、扶犁农妇。

牧童怒。棒喝拼角青牤,村翁负柴篓,    乡媪荷锄,韭菜掩新土。
鸭鹅张翅翩翩,村姑宣抚。载酒醉、喜逢春雨。

注:
元高拭词注“越调”。辛弃疾词有“宝钗分,桃叶渡”句,名《宝钗分》。此词前段第二句、后段第七句俱押韵。按张元干“枕霞红”词,张炎“带飘飘”词,与此同。

当代•写手也疯狂---孙世元

2020/3/13农历二月二十

2433

主题

5万

帖子

18万

积分

首席版主

沧浪诗社雅韵诗社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
4257
贡献
55193
金钱
61965

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-3-13 07:33:50 来自手机 | 显示全部楼层
拜读佳作,欣赏美韵,一派田野风光。问好诗友。

点评

感谢诗友美评鼓励隔屏敬礼顺颂春祺笔丰!  详情 回复 发表于 2020-3-13 19:03
回复 支持 反对

使用道具 举报

6184

主题

12万

帖子

41万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
8461
贡献
125317
金钱
144201

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-3-13 08:56:25 | 显示全部楼层
赏读佳阙,享受情趣,问好老友!

点评

感谢诗友美评鼓励隔屏敬礼顺颂春祺笔丰!  详情 回复 发表于 2020-3-13 19:04
回复 支持 反对

使用道具 举报

6027

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7755
贡献
6637
金钱
20442
 楼主| 发表于 2020-3-13 19:03:45 | 显示全部楼层
牧牛杨锡明 发表于 2020-3-13 07:33
拜读佳作,欣赏美韵,一派田野风光。问好诗友。

感谢诗友美评鼓励隔屏敬礼顺颂春祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6027

主题

1万

帖子

5万

积分

论坛元老

Rank: 6Rank: 6

威望
7755
贡献
6637
金钱
20442
 楼主| 发表于 2020-3-13 19:04:03 | 显示全部楼层
仲平 发表于 2020-3-13 08:56
赏读佳阙,享受情趣,问好老友!

感谢诗友美评鼓励隔屏敬礼顺颂春祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

799

主题

7万

帖子

22万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2281
贡献
73290
金钱
76563

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-3-13 20:55:19 来自手机 | 显示全部楼层
好一幅令人惬意的山野农人劳作图!谢谢诗友分享佳作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2127

主题

45万

帖子

141万

积分

分区版主

沧浪诗社区首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
5850
贡献
458779
金钱
482395

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-3-13 21:15:54 | 显示全部楼层
清新好咏,构思精巧,意蕴贴切,回味无穷,分享精彩,学习问好诗友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2300

主题

3万

帖子

10万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
3583
贡献
30760
金钱
37580

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-3-15 09:02:15 | 显示全部楼层
拜读诗兄佳作!遣词灵动!意境优美!述怀委婉!问好诗兄!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-22 13:12

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表