嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 85|回复: 5

七律 春 潭 (译诗)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
15561
贡献
3846
金钱
31969

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-1-2 00:13:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
七律 春 潭 (译诗)
原著/Robert Frost
翻译/云生

深林潭镜映苍穹,将伴寒花慨命终。
不入溪流归隐逝,却爬根干化茏葱。
抽芽茂树萌多片,竭泽摧花虑几通。
戕我清灵花与水,所依积雪昨消融。
2019年12月22日

( 说明: “花”字多处重复,因原文“flowers”也多处重复。)

附原诗:

Spring Pools

Robert Frost (1874 – 1963)

These pools that, though inforests, still reflect
The total sky almost withoutdefect,
And like the flowers besidethem, chill and shiver,
Will like the flowers besidethem soon be gone,
And yet not out by any brookor river,
But up by roots to bring darkfoliage on.

The trees that have it intheir pent-up buds
To darken nature and besummer woods --
Let them think twice beforethey use their powers
To blot out and drink up andsweep away
These flowery waters andthese watery flowers
From snow that melted onlyyesterday.

6160

主题

12万

帖子

41万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
8433
贡献
125061
金钱
143883

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-1-2 11:21:59 | 显示全部楼层
文化交流,功德无量。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6160

主题

12万

帖子

41万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
8433
贡献
125061
金钱
143883

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-1-2 11:22:08 | 显示全部楼层
赏读雅制,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2841

主题

5万

帖子

17万

积分

副首版

沧浪诗社吴越诗林副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
3948
贡献
53865
金钱
61376

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-1-2 20:08:02 | 显示全部楼层
赏学老师美韵雅吟,祝福老师,祝元旦、腊八快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

246

主题

3万

帖子

9万

积分

栏目顾问

沧浪诗人上海诗苑特邀顾问

Rank: 5Rank: 5

威望
1465
贡献
31223
金钱
34153

中坚诗友勋章功勋诗友奖章

发表于 2020-1-2 22:52:08 | 显示全部楼层
拜读诗友佳作,感佩才情,意境优美,语言生动,点赞问好!遥祝冬祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2300

主题

3万

帖子

10万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
3583
贡献
30760
金钱
37580

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-1-5 10:15:40 | 显示全部楼层
拜读诗兄美韵!遣词生动,描写细腻,分享精彩!祝新年快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-19 09:51

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表