鲁颂·駉 駉駉牡马⑴,在坰之野⑵。薄言駉者⑶,有驈有皇⑷,有骊有黄⑸,以车彭彭⑹。思无疆⑺,思马斯臧⑻。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓⑼,有骍有骐⑽,以车伾伾⑾。思无期,思马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆⑿,有駵有雒⒀,以车绎绎⒁。思无斁⒂,思马斯作⒃。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢⒄,有驔有鱼⒅,以车祛祛⒆。思无邪,思马斯徂⒇。
小注: ⑴駉(jiōng)駉:马健壮貌。
⑵坰(jiōng):野外。《尔雅·释地》:“邑外谓之郊,郊外谓之牧,牧外谓之野,野外谓之林,林外谓之坰。”
⑶薄言:语助词。
⑷驈(yù):黑身白胯的马。皇:鲁诗作“騜(huáng)”,黄白杂色的马。
⑸骊(lí):纯黑色的马。黄:黄赤色的马。
⑹以车:用马驾车。彭彭:音páng,马奔跑发出的声响。
⑺思:句首语助词。下句“思”字同。或云,思:谋虑。谓鲁侯之谋虑永无止境,暗指对贤才之渴望。
⑻斯:其,那样。臧(zāng):善,好。
⑼骓(zhuī):苍白杂色的马。
⑽骍(xīn):赤黄色的马。骐:青黑色相间的马。
⑾伾(pī)伾:有力貌。
⑿驒(tuó):青色而有鳞状斑纹的马。骆:黑身白鬃的马。
⒀駵(líu):赤身黑鬃的马。雒(luò):黑身白鬃的马。
⒁绎绎:跑得很快的样子,又“驿驿”,《释文》:“善足”。
⒂斁(yì):厌倦。
⒃作:奋起,腾跃。
⒄駰(yīn):浅黑间杂白色的马。騢(xiá):赤白杂色的马。
⒅驔(diàn):黑身黄脊的马,或云脚胫有长毫的马。鱼:两眼长两圈白毛的马。
⒆祛(qū)祛:强健的样子。
⒇徂(cú):行。 思无邪:邪音yú,无邪犹“无厌”、“无斁”。
|