找回密码
 立即注册
搜索
查看: 216|回复: 0

[经典释文] 《诗经·周颂·酌》

[复制链接]

981

主题

2万

帖子

8万

积分

首席版主

诗无敌首席版主兼晴耕雨读版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3475
贡献
23860
金钱
29766

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-9-26 22:25:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
周颂·酌
於铄王师⑴,遵养时晦⑵。时纯熙矣⑶,是用大介⑷。我龙受之⑸,蹻蹻王之造⑹。载用有嗣⑺,实维尔公允师⑻

小注:
⑴於(wū):叹词。此处表赞美。铄(shuò):通“烁”,光明辉煌。王师:王朝的军队。

⑵遵:率领。养:攻取。时:是。晦:晦冥,黑暗。

⑶纯:大。熙:兴,光明。

⑷是用:是以,因此。介:助。

⑸龙:借为“宠”。荣,荣幸。

⑹蹻(jué)蹻:勇武之貌。造:诣,到。一说借为“曹”,众,指兵将。

⑺载(zài):乃。用:以。有嗣:有司,官之通称。

⑻实:是。尔:指周武王。公:通“功”,事业。一说指周公、召公。允(tǒng):借为“统”,统领;一说“信”,又说语中助词。师:武王之师,又训为“法”。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-4-27 03:19

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表