周颂·良耜 畟畟良耜⑴,俶载南亩⑵。播厥百谷,实函斯活⑶。或来瞻女⑷,载筐及筥⑸,其饟伊黍⑹。其笠伊纠⑺,其镈斯赵⑻,以薅荼蓼⑼。荼蓼朽止⑽,黍稷茂止。获之挃挃⑾,积之栗栗⑿。其崇如墉⒀,其比如栉⒁。以开百室⒂,百室盈止,妇子宁止⒃。杀时犉牡⒄,有捄其角⒅。以似以续⒆,续古之人⒇。
小注: ⑴畟(cè)畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。又说,耜深耕入土貌。耜(sì):古代一种像犁的农具。
⑵俶(chù):开始。载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。
⑶实:百谷的种子。函:含,指种子播下之后孕育发芽。斯:乃。
⑷瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
⑸筐:方筐。筥(jǔ):圆筐。皆为饟具。
⑹饟(xiǎng):此指所送的饭食。伊,犹“是”,黍:此指的是用黄黏米做成的饭。
⑺纠:指用草绳编织而成。
⑻镈(bó):古代锄田去草的农具。赵:锋利好使。“㨄”之假借,训“剌”,此处有“铲除”。
⑼薅(hāo):去掉田中杂草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,两种野草名。
⑽朽:腐烂。止:语助词。
⑾挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。
⑿栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。通“秩秩”。
⒀崇:高。墉(yōng):高高的城墙。
⒁比:排列,此言其广度。栉(zhì):梳子。
⒂百室:指众多的粮仓。
⒃妇子:妇女孩子。
⒄犉(rǔn):黄毛黑唇的牛。
⒅捄(qíu):形容牛角很长。“觓”之假借,兽角弯曲貌。
⒆似:通“嗣”,继续。
⒇古之人:指祖先。
|