找回密码
 立即注册
搜索
查看: 222|回复: 0

[经典释文] 《诗经·周颂·维天之命》

[复制链接]

976

主题

2万

帖子

8万

积分

首席版主

诗无敌首席版主兼晴耕雨读版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3464
贡献
23739
金钱
29619

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-9-8 10:37:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
周颂·维天之命
维天之命,於穆不已。於乎不显,文王之德之纯。
假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。

⑴维:语助词。一说“思念”。

⑵於(wū):叹词,表示赞美。穆:庄严粹美。不已:不止。指天道运行无止。

⑶不(pī):借为“丕”,大。一说发语词。显:光明。

⑷德之纯:言德之美。纯,大,美。

⑸假以溢我:以嘉美之道戒慎于我。假,通“嘉”,美好。溢,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘溢、慎、谧,静也。’……诗言‘溢我’,即慎我也,慎我即静我也,静我即安我。”

⑹其:语助。收:受,接受。

⑺骏惠:顺从的意思。郑笺训为“大顺”,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“惠,顺也;骏当为“驯”之假借,驯亦顺也。骏惠二字平列,皆为顺。”

⑻曾孙:后代子孙。孙以下后代均称曾孙。郑笺:“曾,犹重也。”笃:厚,忠实。此处指笃行,行事一心一意。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-4-20 18:34

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表