《行露》——情敌卡架 一、原诗及新注
【原文】行露 厌浥①行②露②。岂不夙夜③?谓④行②多露。 谁谓雀无角⑤?何以穿我屋?谁谓女无家⑥?何以速我狱⑦?虽速我狱,室家⑧不足! 谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼⑨?虽速我讼,亦不女⑩从!
【诗义分析】 这首诗里的人物为三:一对是自由相恋,并组成了家庭的男女。另一个是有权决定他(她)们婚姻和命运的男子,我们不妨称之为“强横男”。“强横男”为了争夺“弱势男”的老婆,半夜就来催他启程去服役,目的是霸占他的老婆。 诗从第一章起,就是“弱势男”与“强横男”的唇枪舌战。 半夜催人上路,比杜工部的“三吏”还要惨烈。
【历代诗家解读】 历代诗家有三种解读。 ▲一种是,以北京大学余冠英教授的解读具有代表性。他认为:“一个强横的男子硬要娶一个已有夫家的女子,并以打官司,作为压迫女方的手段,女子的家长并不屈服,这诗就是他给对方的答复。诗的大意是说:你像麻雀和耗子似的伤害了我,叫我吃官司,但是,谁不知道我的女孩儿已经许了人家?你要娶他,你可没有充足的法律依据。我拼着坐牢也不依你。” 俨然以封建盛世的法律与婚姻制度在释诗。哪里是春秋诗呢? ▲第二种是,“女子不为强暴所迫,自述己志,做此诗以绝其人”。“谁谓女无家”中“女”,为“汝”——“强横者”的代名词。诗在指摘这个已经有家了的男子,还要娶二奶、三奶…… 如果是这样,那么,第一章三句就是别处窜到这首诗里来的。没有第一章,诗也是自成逻辑。 ▲第三种是,“谁谓女无家?”是说,“谁说这个女子没有夫家?”比较符合诗意。但也是避开第一章不予解释。总体解释更是支离破碎。
【误解的原因】 问题可能出在“狱”和“讼”的释义上。 1、狱,《说文》虽然做监狱解,但这里,应该是劳役的“役”,是“役”的同音假借字。其实,劳役也可以视为监狱的。 正因为“强横男”催促这个家庭的男主人马上走,去服役,男子才借口路湿,拖拉迁延,而后就是与“强横男”的唇枪舌战。 若将“狱”字解释为监狱,当时生产力不发达,怕不能承受那样高的司法、执法成本吧?《左传》二百四十二年记录有晋、楚、秦、齐、鲁、卫、陈、宋、郑、宗周……等十多个国家的历史,并没有那个国家设有监狱的记载。或有,也是对别国重要政治人物的软禁,但那是不成规模、不成建制的监狱。而且是被监禁者自己开支生活用度的。 春秋时代各国财力,主要应付战争与贡赋,没有财力来长久关押人犯的。不会像美国奸杀章莹颖的杀人犯一样,准备争取别人看守他一辈子不死。即令春秋时代有监狱,也不可能将民事纠纷人犯也关进监狱的。 2、讼,在封建盛世,法律渐次健全。这时,讼,就是“打官司”。但是,在春秋时代,它是“包括体力拼搏在内一切争斗”。这里有则两故事说明“讼”的一般含义。 一则是,《左传.成公十七年》,晋国的三郤(xī)势力强大,令晋厉公不安,要除掉郤氏三雄。晋厉公的力士长鱼矫与清沸魋(tuí)假装打架,原文是“而伪‘讼’者”。戏演得真实而热烈。三郤中的两郤——郤錡、郤犨(chóu)也在旁边看热闹。不防备中,被被长鱼矫与清沸魋横枪刺死。郤止见状逃走,长鱼矫赶上,刺死了他。 另一则是,《左传.襄公十八年》,齐国攻打鲁国北部,晋国攻打齐国救援鲁国。在行军途中,晋国的主帅中行献子梦见与晋厉公争斗,原文是“梦与晋厉公‘讼’”。晋厉公用戈砍杀中行献子,将他的脑袋砍落在地,中行献子跪在地上,将脑袋捧起来安在脖子上…… 两则故事都能说明,讼,乃当事人之间的体力拼搏,而不是打官司。《左传》与《诗经》正好同出于春秋,“讼”的含义,有相同的时代背景。我们有理由将“讼”解释为“争夺”。在《行露》诗中,就是“强横男”与“弱势男”争夺女子。
【行露新注】 ①厌,余冠英《诗经选注》:“湆的借字”。湆(qì),《说文》曰:“幽湿也”;浥(yì),《说文》曰:“湿也”。湆浥叠韵,即道路湿滑。 ②行,路;露,《说文》曰:“润泽也”。王筠《句读》曰:“当云‘所以润泽万物者也’”。“行露”,道路湿滑。“行露”之后当为句号分段。 ③夙夜,夜未尽而天未明的时候。这一句,应该是“强横者”在催促“弱势男”启程赶路,赴劳役。 ④谓,“弱势男”的回答。在“强横男”催促上路时,“弱势男”回答说,“道路湿滑。”用以搪塞迁延。 ⑤角,余冠英《诗经选》说:“‘角’指鸟嘴。鸟嘴古人作‘噣(zhùo)’,角就是噣的本字”。这里,不妨翻译为“脚”的谐音字。 ⑥女无家,女子无男人。“谁谓女无家”,谁说她没有丈夫?! ⑦何以速我狱,为何这样急的催我服劳役? ⑧狱,役之同音假借字。“虽速我狱,室家不足!”即令你催我去服劳役,要抢她作老婆是不行的! ⑨讼,争夺。“讼”的普遍意义是拼搏、争夺。前面已有专门论述。“何以速我讼?”为何这样激烈的与我争夺? ⑩女,汝,这里是“强横男”的指代词。“虽速我讼,亦不女从!”即令你与我拼命的争夺她,也不会服从于你的!
二、《行露》新译文 淋雨如麻,道路湿滑。问,何不乘夜出发?答,你也不眼瞎,雨还在下。 谁说麻雀没有脚,竟然钻进我的屋。谁说她是无主女?竟然催我服劳役!藏着坏心图。即令叫我劳役,别想她进你的庐。 谁说鼠无牙,竟然钻进我家屋。谁说她是无主女?这样拼命掳,欲遂坏心图。虽然拼命掳,别想她进你的庐。
|