九州雅集柳岸听风常务管理
精华3
注册时间2020-8-17
威望1879
金钱14253
贡献11289
常务管理
九州雅集柳岸听风常务管理
  
威望- 1879 点
贡献- 11289 次
金钱- 14253 枚

|
本帖最后由 聚维 于 2024-3-16 10:10 编辑
明代:陈循
省亲诗赠郭绍容
忆别严亲久,今朝定省游。
满斟桑落盏,稳驾木兰舟。
燕语东风暖,莺啼绿树稠。
倚门亲望久,去去莫迟留。
注释:用木兰树造的船。南朝梁任昉《述异记》卷下:木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁般刻木兰为舟,舟在洲中。诗家云木兰舟,出于此。后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。(百度)
Translation in English:
A poem describing the Parents' Visiting event, for Guo Zhao Rong
Ming Dynasty: Chen Xun
Long have been left the strict parents, nowadays traval back to the hometown.
Full hold the cups with Mulberry, boating the Mulan.
Swallows' chirps bring the eastern wind, the orioles beep with the intimate green trees.
Should I sway with the door and look over, go and go, do not hesitate.
Notes: A boat made of magnolia tree. It is written in the <Narrative of many kinds of things> volume, by Liang Ren Fang of the Southern Dynasty. Mulan Island is in the Xunyang River, and there are many magnolia trees. In the past, the king of Wu planted Mulan threes there, and used them to build a palace. In the seven-mile continent, there is Lu Ban carved Mulan as a boat, and the boat is in the continent. The poetic expression "Mulan Boat", coming from this. Later, it was often used as a graceful name for a boat, but it did not really refer to the magnolia wood. (Baidu)
La traducción de al espanol:
Un poema que describe el evento de la Visita de los Padres, para Guo Zhao Rong
Dinastía Ming: Chen Xun
Durante mucho tiempo han quedado los estrictos padres, hoy en día traval de vuelta a la ciudad natal.
Sostén las copas con Mulberry, navegando el Mulan.
Los gorjeos de las golondrinas traen el viento del este, las oropéndolas pitan con los íntimos árboles verdes.
Si me balanceo con la puerta y miro hacia arriba, voy y voy, no lo dudes.
Notas: Un barco hecho de magnolia. Está escrito en el volumen <Narrativa de muchos tipos de cosas> por Liang Ren Fang de la Dinastía del Sur. La isla de Mulan está en el río Xunyang y hay muchos árboles de magnolia. En el pasado, el rey de Wu plantó tres de Mulán allí y los usó para construir un palacio. En el continente de siete millas, está Lu Ban talló Mulan como un bote, y el bote está en el continente. La expresión poética "Mulan Boat", proviene de esto. Más tarde, a menudo se usaba como un nombre elegante para un barco, pero en realidad no se refería a la madera de magnolia. (Baidu)
|
|