大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 219|回复: 2

[绝句] 《鲁拜集》新译其五十六

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16289
贡献
4012
金钱
33449

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-4-17 22:24:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝《鲁拜集》新译其五十六

是非研判赖规绳,起落难为演绎明。
浩翰经纶徒揣度,深迷莫若酒杯倾。

英文原诗LVI
For "Is" and "Is-not" though withRule and Line
And "Up-and-down" by Logic I define,
Of all that one should care to fathom, I
Was never deep in anything but - Wine.

2万

主题

16万

帖子

62万

积分

论坛管理员

大中华诗词论坛管理员兼高山流水区首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
32458
贡献
162645
金钱
230038

特别贡献奖功勋诗友奖章敬业首版勋章

发表于 2021-4-17 23:41:59 | 显示全部楼层
赏学佳作,点赞笔力,感佩才情,遥祝文丰!
菜根谭文学院欢迎您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2万

主题

16万

帖子

62万

积分

论坛管理员

大中华诗词论坛管理员兼高山流水区首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
32458
贡献
162645
金钱
230038

特别贡献奖功勋诗友奖章敬业首版勋章

发表于 2021-4-17 23:45:44 | 显示全部楼层
欢迎赐稿,感谢支持!
菜根谭文学院欢迎您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-9-8 02:28

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表