本帖最后由 女娲 于 2018-2-11 10:56 编辑
格那丁&大道无人终未跳出望文生义、死于作者句下之窠臼
在“诚邀格那丁先生点评”中,吟者先生一再强调:“对那首寡妇吟,只要能说出吟者想要表达的中心意思或曰主题思想究竟是什么即可,其他可以概不涉及。”笔者在“点评字词句联并不等于评诗”中则进一步表明,评诗应注重对诗旨的整体把握,更明确提示:《寡妇吟》不过是吟者的一首自况之作。遗憾的是,如此一而再、再而三地警醒,格那丁和大道无人还是未能跳出望文生义、死于作者句下之窠臼。
由于笔者曾经见过吟者先生此前就《寡妇吟》的屏间解说,我可以十分负责任地告诉大家,格那丁“这诗立意就一个美人迟暮”、大道无人“《寡妇吟》就是作者本人的怀春作……”之谓纯属胡诌八咧。已经明确告诉他们那是一首自况,格那丁仍然胡诌,大道无人仍然八咧(参见《《寡妇吟》没什么玄虚》),更有格那丁高足素无名公然以“鼓掌、献花、拍马 ”这样令人肉麻的字眼儿捧臭脚,真是令笔者并众位资深诗友无语。
百度汉语对自况一词的解释只有三个字:“犹自比。”同时给出如下例证:“《南史·隐逸传上·陶潜》:“著《五柳先生传》,盖以自况,时人谓之实录。”《新唐书·张九龄传》:“ 九龄 既戾帝旨,固内惧,恐遂为 林甫 所危,因帝赐白羽扇,乃献赋自况。”《金史·海陵纪》:“与近臣燕语,輙引古昔贤君以自况。” 明 文徵明《铁柯记》:“此殆造物者成吾志也,遂以自况,而人亦谅之,不以为过。” ”
何谓自比?自比者,比喻之一种也。既是比喻,那么喻体与本体之间就不是一个是字所能联系的了。比如,我们可以说“葵花像太阳”,但我们绝不能说“葵花是太阳”,那样就差之毫厘谬以千里了。事实上,不久以前版面上吵嚷多日的“吴语是否乡亲”之争,也与此或多或少有些关系。当然,五四新文化运动后古文衰微,白话浅薄,诗者与评者跟着浅薄毕竟是不争的事实,然则文化程度低者只能这样理解也无可厚非。
但是,必须申明,就中国传统诗词而言,无论作诗还是评诗,若是缺乏必要的以古代汉语为核心的广义古典基础,则诗作将不伦不类,评语亦将似是而非,甚或胡说八道。以评诗见长的格那丁和诗无敌版块轮值首版级别的大道无人尚且如此,遑论其徒子徒孙之辈。那么,由此也便不难想象,当代读书人若想学作古典诗词抑或评论古典诗词,扎扎实实地加强古典学养和综合素养,切实夯实以古汉语为核心的广义古典基础,该有多么重要了。
|