嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 321|回复: 2

[词] 伦文叙联几幅西语翻译

[复制链接]

440

主题

1万

帖子

3万

积分

常务管理

九州雅集柳岸听风常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1880
贡献
11290
金钱
14257

勤勉版主勋章

发表于 2024-3-14 16:34:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 聚维 于 2024-3-15 06:28 编辑

伦文叙

明孝宗弘治十二年(1499)己未科状元。广东南海人。

应对镇守使联

画图中,龙不吟,虎不啸,看见童子,可笑可笑;

棋盘内,车无轮,马无辔,喝声将军,莫跳莫跳。

应对考官联

大蝴蝶遍身锦绣;

小蜘蛛满腹经纶。

应对巡抚联

胆瓶斜插四枝花,杏桃梨李;

案头横挂一幅画,松竹梅兰。

Lun Wenxu

En el duodécimo año de Ming Xiaozong Hongzhi (1499), e Ji Wei timpo de el campeón. Nativo de el Nanhai, Canton.

Responder a los enviados de la guardia urbana

En la pintura, el dragón no gime, el tigre no ruge, y cuando ves al niño, es ridículo y ridículo;

En el tablero de ajedrez, el coche no tiene ruedas, el caballo no tiene bridas y los generales que vitorean no saltan.

Responder al sindicato del examinador

Las mariposas grandes son espléndidas por todo el cuerpo;

La pequeña araña está llena de continedo.

Respondiendo a la Unión de Gobernadores

En el frasco de hiel se insertaron cuartas flores oblicuas, albaricoques, melocotones, peras y ciruelas;

Hay una pintura colgada horizontalmente en el escritorio, pino, bambú y orquídea ciruela.

1319

主题

2万

帖子

8万

积分

首席版主

诗无敌执行首版

Rank: 8Rank: 8

威望
2921
贡献
24814
金钱
33129

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-3-14 20:17:25 | 显示全部楼层
直译现在都可以用AI解决了。

点评

对呀,学习外语,学习很有乐趣。  详情 回复 发表于 2024-3-15 06:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

440

主题

1万

帖子

3万

积分

常务管理

九州雅集柳岸听风常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1880
贡献
11290
金钱
14257

勤勉版主勋章

 楼主| 发表于 2024-3-15 06:22:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 聚维 于 2024-3-15 06:29 编辑
尘与沙 发表于 2024-3-14 20:17
直译现在都可以用AI解决了。

对呀,学习外语,很有乐趣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-5-11 21:21

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表