(香港)大中华诗词论坛/嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 226|回复: 13

[阅读与欣赏] 苏利.普吕多姆诗选

[复制链接]

3510

主题

7万

帖子

25万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
8782
贡献
73417
金钱
88309

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-9-24 02:28:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 韩鲁珩 于 2020-9-24 02:31 编辑

苏利 普吕多姆,法国诗人,获得第一届诺贝尔文学奖

天鹅

湖水宁静,似一方幽清的明镜,
天鹅的巨翅无声地划着水纹,
它滑翔着,羽翅上的白绒宛如
那四月的积雪,在阳光下消融;
然而,天鹅的巨翅却坚实白厚,
在轻风中微颤着,如一叶白帆。
它美丽的长颈高昂出芦苇丛,
钻水又屈伸,水面上引颈漫游,
优雅的曲颈好似浮雕的花纹,
黑色的尖嘴藏在明亮的喉颈。
它时而沿着松林-浓荫与安谧,
蜿蜒着,划开厚厚的绿的浮萍,
身后拖起一缕清绿的长发。
天鹅慢悠悠地游着,神态倦慵。
岩洞里诗人谛听着微妙的感觉,
流泉在这里哭诉着虚无的永恒。
穿岩洞、涉流泉、天鹅其乐融融;
一片柳叶默然飘落在它的肩头。
时而它横推水波,离开那树荫,
昂首挺胸,似与茫茫太空争雄,
它选择了那阳光耀眼的水面,
炫耀那自赏万分的一身洁白。
后来,暮霭抹去了湖水的边际,
湖光和水色朦胧地交融在一起,
红霞缕缕镌刻在昏黄的天际,
灯心草、菖兰花停止了摇曳,
融融的月下飞起了点点流萤。
天鹅,头窝在翅膀下面,
湖面幽暗倒映着绛紫的星空,
它仿佛一座宝石簇拥的银坛,
睡了,在这天与水的穹隆之中。

陈中林译



眼睛
天蓝、乌黑,都被爱,都美,——
无数的眼睛见过了晨光;
它们在坟墓深处沉睡,
而朝阳依旧把世界照亮。

比自昼更温存的黑夜
用魔术迷住丁无数眼睛;
星星永远闪耀不歇,
跟晴却盛满了无边阴影。

难道它们的眼神已经熄灭?
不,不可能,这是错觉!
它们只是转向了他方——
那被称为不可见的世界。

西斜的星辰辞别了我们
但仍漂游在茫茫天字,
服珠虽也像星星般西沉,
但它们并没有真的死去。

天蓝、乌黑,都被爱,都美,
开启眼帘,面向无限的晨光;
在坟墓的另一面,在他方,
阖上的眼睛仍在眺望。

飞白译



银河
有一夜,我对星星们说:
“你们看起来并不幸福;
你们在无限黑暗中闪烁,
脉脉柔情里含着痛苦。

“仰望长空,我似乎看见
一支白色的哀悼的队伍,
贞女们忧伤地络绎而行,
擎着千千万万支蜡烛。

“你们莫非永远祷告不停?
你们莫非是受伤的星星?
你们洒下的不是星光呵,
点点滴漓,是泪水晶莹。

“星星们,你们是人的先祖,
你们也是神的先祖,
为什么你们竟含着泪?……”
星星们回答道:“我们孤独……

“每一颗星都远离姐妹们,
你却以为她们都是近邻。
星星的光多么温柔、敏感,
在她的国内却没有证人,

“她的烈焰放出满腔热情,
默然消失在冷漠的太空。”
于是我说,“我懂得你们!
因为你们就像心灵,

“每颗心发光,离姐妹很远,
尽管看起来近在身边。
而她——永桓孤独的她
在夜的寂静中默默自燃。”

飞白译



裂缝的瓶
枯萎了插着的马鞭草,
扇子一下碰伤了花瓶;
只不过刚好轻轻触着,
并没有响出一点声音。

但那条细微的裂痕,
每天都在蚀着玻瓶,
虽不现形迹,而是准定
慢慢地在逐渐延伸。

清水流出一点一滴,
鲜花的生命便枯竭;
再也没有谁会怀疑,
不要触动,玻瓶已发裂。

往住也是相爱的手,
轻轻一触便伤着了心;
裂开了缝隙在心头,
爱情的花儿便凋零。

眼里看不出什么损伤,
可感觉它细而深的缝,
暗暗在低泣,在增长,
心儿已发裂,不要触动。

方敬译



在梦中农民对我说:“我不再养你,
你自己做面包,自己播种,耕地。”
织布工人对我说:“你自己去做衣。”
泥瓦工对我说:“把你的瓦刀拿起。”

我孤苦伶仃的,被一切人类抛弃,
到处去流浪,无奈何与社会隔离,
当我祈求上苍把最高的怜悯赐予,
我发现猛狮正站在前面阻挡自己。

我睁开双眼,把真实的黎明怀疑,
看勇敢的伙伴打着唿哨登上扶梯,
百业兴旺,田野里早巳播种完毕。

我领悟到我的幸福,在这世界上,
没有人能吹嘘不要别人帮助接济,
我热爱劳动的人们,就从这天起。


金志平译



命运
要是我没在这样的媚眼下学会爱情
该有多好!那我就不会在世上这么久地
忍受这辛酸的回忆,唯有它,永不消逝,
离得再远,对我来说也是记忆犹新。

唉!我怎能吹得灭这淡蓝的眼睛
像灭一支蜡烛,它闪烁在我孤独的心里,
我不能安静地度过一个夜晚,即使
我披上坟墓漆黑的阴影。

要是我像众人一样,首先爱的是人品
而不是折磨人的美丽,那该有多好!
这惊艳超出了心的力量和欲望的边境。

我本来能够照自己的心愿去自由地爱,
可我的情人,我已选择的情人,
我无法再把她替换,犹如姐妹。

小跃译



给浪子
心并不易碎,它用坚硬的金子铸成:
但愿它像粗陶烧制的盆瓮,
只能用一段时间,而后便成为灰尘!
可它一点没用,痛苦啊!就变得空空。

享乐老在边上贪婪地打转:
兄弟,别让这家伙大口地啜饮,
好好看住瓮中的清泉,
多年积聚的财宝一夜就能耗净。

对它要节约。不幸啊,那些糊涂虫,
火红的酒神节里他们手提美丽的陶瓮,
在平庸的偶像脚下丧失了其中的香气。

有一天,他会感到,真诚或负心的情郎,
一个处女的双唇悬挂在他的心上,
可他的心啊已倒不出任何东西。

小跃译

东方文苑的新浪博客链接:
http://blog.sina.com.cn/u/6271990456

1326

主题

4万

帖子

15万

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4311
贡献
47896
金钱
54028
发表于 2020-9-24 05:03:19 | 显示全部楼层
谢谢叔叔分享,问好叔叔。

点评

多接触一些,有借鉴  详情 回复 发表于 2020-9-25 00:47
傍水山居拢翠,穷源止宿藏情。 池塘月影碎清风,早有荷香暗送。 缀赏清词壁上,静听林海鸾声。 高阁束处可摘星,远避喧嚣好梦。一一一中国美丽乡村山蕉坪
回复 支持 反对

使用道具 举报

1326

主题

4万

帖子

15万

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4311
贡献
47896
金钱
54028
发表于 2020-9-24 05:04:56 | 显示全部楼层
浪子,他的心倒不出任何东西。他错过了爱情
傍水山居拢翠,穷源止宿藏情。 池塘月影碎清风,早有荷香暗送。 缀赏清词壁上,静听林海鸾声。 高阁束处可摘星,远避喧嚣好梦。一一一中国美丽乡村山蕉坪
回复 支持 反对

使用道具 举报

1326

主题

4万

帖子

15万

积分

版主

东方文苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4311
贡献
47896
金钱
54028
发表于 2020-9-24 05:09:25 | 显示全部楼层
裂缝的瓶,,裂缝的情
傍水山居拢翠,穷源止宿藏情。 池塘月影碎清风,早有荷香暗送。 缀赏清词壁上,静听林海鸾声。 高阁束处可摘星,远避喧嚣好梦。一一一中国美丽乡村山蕉坪
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
发表于 2020-9-24 19:03:49 | 显示全部楼层
有几个人不是裂缝的瓶呢?

点评

这个诗人写的细腻,写的感悟  详情 回复 发表于 2020-9-25 00:47
回复 支持 反对

使用道具 举报

3510

主题

7万

帖子

25万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
8782
贡献
73417
金钱
88309

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2020-9-25 00:47:00 | 显示全部楼层
宝子 发表于 2020-9-24 05:03
谢谢叔叔分享,问好叔叔。

多接触一些,有借鉴
东方文苑的新浪博客链接:
http://blog.sina.com.cn/u/6271990456
回复 支持 反对

使用道具 举报

3510

主题

7万

帖子

25万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
8782
贡献
73417
金钱
88309

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2020-9-25 00:47:32 | 显示全部楼层
石秀 发表于 2020-9-24 19:03
有几个人不是裂缝的瓶呢?

这个诗人写的细腻,写的感悟
东方文苑的新浪博客链接:
http://blog.sina.com.cn/u/6271990456
回复 支持 反对

使用道具 举报

1797

主题

5万

帖子

19万

积分

副首版

东方文苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
5030
贡献
58053
金钱
70244
发表于 2020-9-25 07:38:02 | 显示全部楼层
这组诗细腻生动,有味,细赏学习
谢谢诗兄分享,辛苦

点评

谢谢荷韵  详情 回复 发表于 2020-9-28 02:32
清月出波影,风从岸上来。
荷花诗半赋,韵已满香怀。
【博客】 http://blog.sina.com.cn/u/5617038279
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
发表于 2020-9-25 11:23:36 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2020-9-25 00:47
这个诗人写的细腻,写的感悟

有些相当不错,西方的也不全不喜欢

点评

不同文化,各有精彩,取长补短  详情 回复 发表于 2020-9-26 02:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

3510

主题

7万

帖子

25万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
8782
贡献
73417
金钱
88309

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2020-9-26 02:33:05 | 显示全部楼层
石秀 发表于 2020-9-25 11:23
有些相当不错,西方的也不全不喜欢

不同文化,各有精彩,取长补短
东方文苑的新浪博客链接:
http://blog.sina.com.cn/u/6271990456
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
发表于 2020-9-27 11:27:20 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2020-9-26 02:33
不同文化,各有精彩,取长补短

像老师这样身处异国、见多识广的人还能各方面都取长补短,而我眼光狭隘,西方的,大都不喜欢

点评

只要抱着学习的态度,我们都可以汲取不同文化的有益部分。 现代文明,本质上是西方文明。飞机,火车,电脑,核能,化学,物理,互联网,手机,交响音乐,三维绘画等等都是西方的东西。没有先进的文化基础,不可能有  详情 回复 发表于 2020-9-28 02:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

3510

主题

7万

帖子

25万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
8782
贡献
73417
金钱
88309

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2020-9-28 02:32:57 | 显示全部楼层
清风荷韵 发表于 2020-9-25 07:38
这组诗细腻生动,有味,细赏学习
谢谢诗兄分享,辛苦

谢谢荷韵
东方文苑的新浪博客链接:
http://blog.sina.com.cn/u/6271990456
回复 支持 反对

使用道具 举报

3510

主题

7万

帖子

25万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
8782
贡献
73417
金钱
88309

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

 楼主| 发表于 2020-9-28 02:37:09 | 显示全部楼层
石秀 发表于 2020-9-27 11:27
像老师这样身处异国、见多识广的人还能各方面都取长补短,而我眼光狭隘,西方的,大都不喜欢 ...

只要抱着学习的态度,我们都可以汲取不同文化的有益部分。
现代文明,本质上是西方文明。飞机,火车,电脑,核能,化学,物理,互联网,手机,交响音乐,三维绘画等等都是西方的东西。没有先进的文化基础,不可能有文明的起飞。所以西方不仅是在科技领先世界,在文化艺术上也是同样远远超出。
东方文苑的新浪博客链接:
http://blog.sina.com.cn/u/6271990456
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
发表于 2020-9-28 10:21:24 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2020-9-28 02:37
只要抱着学习的态度,我们都可以汲取不同文化的有益部分。
现代文明,本质上是西方文明。飞机,火车,电 ...

老师你先学吧,学完净化净化,我们再学你
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|香港铜锣湾集团|大中华购物中心联盟|(香港)大中华诗词论坛/嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2024-3-28 18:49

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表