大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 140|回复: 4

奥运随笔

[复制链接]

81

主题

111

帖子

1219

积分

高级会员

Rank: 4

威望
228
贡献
178
金钱
469
发表于 2016-8-24 14:07:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
奥运随笔
     里约奥运伊始,每天必看,尤赏中国健儿赛姿,见其夺冠,心动难已。其间每得芜句,过后足之为篇,虽属下里
巴人,然仿佛当时景情,冀呈中国运动员暨同好一观。
给龙清泉
里约奥运会56公斤级举重冠军
五环旗下跃潜龙,万壑清泉义勇声,
独峙千流新纪录,里约一举壮秋风。
                   2016/8/8
石智勇
里约奥运会69公斤级举重冠军
一抓一挺气雍容,熊虎狷狂难画龙。
林下十年得意趣,今朝曦赫显雄风。
                   2016/8/10
向艳梅在里约
----女子69公斤级奥运举重冠军
湘西土女立巴西,盖世拔山势所期。
过隘搴旗容止定,一身淑气曜楚姿。
           2016/8/11
里约奥运乒乓球男女单打决赛
丁宁起落忘叮咛,因势屈敌骋马龙。
乒战兵家玄妙变,声声义勇过江东。
                  2016/8/12
给里约奥运冠军王镇亚军蔡泽林暨20公里竞走者
步武奇兮左右流,疾行廿里劲风遒。
伊人宛在水中待,中定张弛腹有猷。   
其二
气镇五洲勇冠军,风骚一领共泽林。
湿衣汗水添足力,十驾骐功迥不伦。
                    2016/8/13
看乒乓球男子团体半决赛中韩之战,寄马龙诸子
烂漫里约情啸腾,银球惹目世人青。
螭攻猱进因形势,明曜绿茵一点红。
                   2016/8/16
里约奥运乒乓球男子团体决赛,中日激战:有脱手斩得小楼兰,亦有鏖战胶着,有痛快淋漓,亦有缠打游斗。沉着机智,攻守善变,然亦不乏失着,相互颉颃,令人心悬胆吊,然正邪难敌,日方北败。激战之时,中国教练刘国良情动于中,喜忧形色,性情滂沛。日国教练与队员多佝偻两目,阴郁无相,怼恨深溢,诩有城府,似沉而阴鸷。看球赛亦可观夫人矣。为马龙许昕张继科刘国梁一霁。
刚劲疾捷谁与俦,只拍挥洒写风流。
鹰瞵鹘落难言喻,进退随心世岂逑。
2016/8/18
里约奥运中国女排二战荷兰
网前各峙阵云开,噫气秋风雄女排。
倏起身伏旗猎猎,开门放进大江来。
           2016/8/19
刘虹
女子二十公里竞走冠军
里约约子驭秋风,势若凌波步灵轻,
傍地雌雄一跃贵,夺关越堑气如虹。
             2016/8/20
与老妻看中赛女排夺冠之战
网前满战云,铁垒气萧森。
初战惜失手,后发破要津。
乘闲僖入隙,躐阵恨惊心。
絮语争臧否,笑擦泪眼昏。
              2016/8/21
                    【皆为新声韵】

2237

主题

3万

帖子

11万

积分

栏目嘉宾

菜根谭文学院特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
4512
贡献
32679
金钱
39284

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章

发表于 2016-8-24 14:33:28 | 显示全部楼层
首一串赏佳作,隔屏问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2237

主题

3万

帖子

11万

积分

栏目嘉宾

菜根谭文学院特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
4512
贡献
32679
金钱
39284

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章

发表于 2016-8-24 14:37:16 | 显示全部楼层
好句多多,各有特色,等慢赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1万

帖子

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
259
贡献
10245
金钱
10551

勤勉版主勋章荣誉管理员奖

发表于 2016-8-25 07:42:40 | 显示全部楼层
一组佳制,各有千秋。清新流畅自然,韵味浓郁,赏学,雨露问好先生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1万

帖子

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
259
贡献
10245
金钱
10551

勤勉版主勋章荣誉管理员奖

发表于 2016-8-25 07:43:16 | 显示全部楼层
点亮共赏,问好先生
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-27 06:57

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表