大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 299|回复: 7

七绝 壬寅国庆感怀(四首)

[复制链接]

747

主题

792

帖子

6614

积分

版主

高山流水菜根谭诗苑版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1156
贡献
519
金钱
2711
发表于 2022-10-1 19:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
           (一)、唱共和

七十三年唱共和,龙腾鹤舞喜佳多。
任凭雨打风霜袭,自有英明解百罗。

           (二)、明方向
岂忘毛公奠国基,希贤度势转章规。
初心再树明方向,竹帛功垂动四夷。

           (三)、彩云飞
清风霁月翠云飞,地北天南散诡晖。
抖擞神州凝毕力,波扬四海郑和归。

           (四)、靓山河
沧海桑田胁劫多,跻身强国民称颂。
康平盛世靓山河,破碎终归成一统。

225

主题

2万

帖子

6万

积分

常务管理

沧浪诗人雅风文社常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
1522
贡献
22011
金钱
23817

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2022-10-1 20:01:41 | 显示全部楼层
陋室老师好诗词!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1351

主题

10万

帖子

33万

积分

首席版主

沧浪诗人雅风文社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3564
贡献
104532
金钱
115818

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2022-10-1 21:13:33 | 显示全部楼层
七十三年唱共和,龙腾鹤舞喜佳多。
任凭雨打风霜袭,自有英明解百罗。==一路走来,又是一个收获的季节,祖国母亲喜迎73周年华诞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1351

主题

10万

帖子

33万

积分

首席版主

沧浪诗人雅风文社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3564
贡献
104532
金钱
115818

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2022-10-1 21:13:43 | 显示全部楼层
岂忘毛公奠国基,希贤度势转章规。
初心再树明方向,竹帛功垂动四夷。==方向决定道路,道路决定命运。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1351

主题

10万

帖子

33万

积分

首席版主

沧浪诗人雅风文社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3564
贡献
104532
金钱
115818

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2022-10-1 21:13:52 | 显示全部楼层
清风霁月翠云飞,地北天南散诡晖。
抖擞神州凝毕力,波扬四海郑和归。==构建人类命运共同体,实现共赢共享。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1351

主题

10万

帖子

33万

积分

首席版主

沧浪诗人雅风文社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3564
贡献
104532
金钱
115818

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2022-10-1 21:14:03 | 显示全部楼层
沧海桑田胁劫多,跻身强国民称颂。
康平盛世靓山河,破碎终归成一统。==统一大业不可逆转。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1351

主题

10万

帖子

33万

积分

首席版主

沧浪诗人雅风文社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3564
贡献
104532
金钱
115818

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2022-10-1 21:14:24 | 显示全部楼层
老师好,感谢分享佳作,拜读赏学,问候老师,国庆节快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1351

主题

10万

帖子

33万

积分

首席版主

沧浪诗人雅风文社首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
3564
贡献
104532
金钱
115818

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2022-10-1 21:14:39 | 显示全部楼层
闲愁 发表于 2022-10-1 21:14
老师好,感谢分享佳作,拜读赏学,问候老师,国庆节快乐!


                               
登录/注册后可看大图

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-8 21:29

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表