大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 304|回复: 1

[七绝] 《鲁拜集》新译其四十四

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16319
贡献
4017
金钱
33509

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-3-5 14:02:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝《鲁拜集》新译其四十四

一任灵魂蜕壳躯,身无挂碍上云衢。
泥骸困守羞残废,俯览齐州气自殊。

英文原诗XLIV
Why, if the Soul can fling the Dust aside,
And naked on the Air of Heaven ride,
Were't not a Shame - were't not a Shame for him
In this clay carcase crippled to abide?



2808

主题

3万

帖子

12万

积分

首席版主

律诗绝句首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
5937
贡献
35429
金钱
44803

中坚诗友勋章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2021-3-5 14:41:44 | 显示全部楼层
好诗,有超脱之神态。问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-9-13 05:10

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表