大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 348|回复: 10

七绝 《鲁拜集》新译其八至十二

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16029
贡献
3946
金钱
32917

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-12-28 13:02:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝 《鲁拜集》新译其八至十二

其八
莫论杭州或汴州,何云苦涩与甘醪。
生途浆酒涓涓逝,绿树灵枝叶叶休。

英文原诗VIII
Whether at Naishápúr or Babylon,
Whether the Cup with sweet or bitter run,
The Wine of Life keeps oozing drop by drop,
The Leaves of Life keep falling one by one.

其九
蔷薇千朵此晨开,凋零昨日问谁栽。
携来孟夏花争艳,直令诸王歿草莱。

英文原诗IX
Each Morn a thousand Roses brings, you say;
Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?
And this first Summer month that brings the Rose
Shall take Jamshyd and Kaikobád away.

其十
勋名淘尽大江东 ,帝业王孙予不逢。
父子诛心犹血拼 ,折腰赴宴恕难从。

英文原诗X
Well, let it take them! What have we to do
With Kaikobád the Great, or Kaikhosrú?
Let Zál and Rustum bluster as they will,
Or Hátim call to Supper - heed not you.

其十一
纤长草甸导行人,荒碛田园一径分。
此处物齐忘主仆,金銮安席是明君。

英文原诗XI
With me along the strip of Herbage strown
That just divides the desert from the sown,
Where name of Slave and Sultan is forgot-
And Peace to Mahmúd on his golden Throne!

其十二
一片荫凉一卷诗,一箪豆饭一琼饴。
荒原伴我清歌发,顿享天堂极乐时。

英文原诗XII
A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread - and Thou
Beside me singing in the Wilderness -
Oh, Wilderness were Paradise enow!



6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-12-29 16:48:22 | 显示全部楼层
欣赏学习,特致问候!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-12-29 16:48:27 | 显示全部楼层
七星山人 发表于 2020-12-29 16:48
欣赏学习,特致问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-12-29 16:49:45 | 显示全部楼层
遥祝岁月静好,笔丰文祺!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-12-29 16:49:50 | 显示全部楼层
七星山人 发表于 2020-12-29 16:49
遥祝岁月静好,笔丰文祺!

回复 支持 反对

使用道具 举报

2144

主题

8万

帖子

26万

积分

首席版主

沧浪诗人驿站吟风执行首版

Rank: 8Rank: 8

威望
4061
贡献
83036
金钱
89391

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2020-12-29 17:05:23 | 显示全部楼层
拜读佳作,隔屏问好,遥祝冬日吉祥。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-2 09:47:03 | 显示全部楼层
写情写景,笔意自然!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-2 09:47:08 | 显示全部楼层
七星山人 发表于 2021-1-2 09:47
写情写景,笔意自然!

回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-2 09:51:16 | 显示全部楼层
情景交融,高亮支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6366

主题

34万

帖子

107万

积分

首席版主

沧浪诗人龙江文苑、驿站吟风首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
10619
贡献
341664
金钱
360368

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-2 09:51:22 | 显示全部楼层
七星山人 发表于 2021-1-2 09:51
情景交融,高亮支持!

回复 支持 反对

使用道具 举报

2144

主题

8万

帖子

26万

积分

首席版主

沧浪诗人驿站吟风执行首版

Rank: 8Rank: 8

威望
4061
贡献
83036
金钱
89391

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-1-3 10:08:50 | 显示全部楼层
谢谢老师分享佳作,隔屏问好,遥祝节日快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-1 23:32

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表